第十首浇磊块,快鲸吸

作者:雪狐4651 更新时间:2018/1/27 16:11:00 字数:2198

浇磊块,有陆游大大诗之,世人无奈愁,沃以杯中酒,未能平磊块,已復生堆阜。用酒解决不了的愁,不能平的磊块。快鲸吸……磊块不喝,就咱喝嘛。古人的酒千杯不醉都是有的,狂饮不忘怀嘛。

贺新郎(饯广东吴宪燧时持节宪江西)

元日除书湿。到而今、西风老矣,贺轺初入。自是龙颜深注想,孤凤翔而后集。久父老、攀留原隰。庾岭经行梅亦喜、小奚奴、背底惟诗笈。冰雪操,又谁及。

昨来容易风云翕。便三台两地,也只等闲如拾。天马不鸣凡马喑,百步何如五十。况汹汹、波涛方急。此去一言回天力,著高高、百尺竿头立。浇磊块,快鲸吸。

饯,广东吴宪,燧时持节,宪江西。吴宪指谁就不讲究了……或者有名无实。宪江西,广东和江西,远啊。

"元日除书湿。"元日这里做吉日讲吧,饯行之日也得挑个吉日。除书,不按除了书讲,可能是拜官授职的文书湿,这个,满满的恶意。

"到而今、西风老矣,贺轺初入。"到而今,西风老矣,嗯,这样的话,西风喻一种势力或倾向。今多比喻没落腐朽的势力。贺轺(可能是错字吧)初入。

"自是龙颜深注想,孤凤翔而后集。"自是龙颜……深注想(想的太多),孤凤翔而后集。后庭一枝花,你我都爱它……

"久父老、攀留原隰。"久父老,攀留(攀辕恳留。表示对去职官吏的眷恋。)原隰(广平与低湿之地)。

"庾岭经行梅亦喜、小奚奴、背底惟诗笈。"庾岭(山名。即大庾岭。为五岭之一。在江西省大庾县南。)经行梅亦喜(有故事),小奚奴……嗯,小伶就更妙了,小男仆是有职业操守的,背底只有诗笈。

"冰雪操,又谁及。"冰雪……?不太文雅,又谁及。不敢及,不敢及。

中场

周趮谓宫他曰:“为我谓齐王曰:'以齐资我于魏,请以魏事王。'“宫他曰:“不可,是示之无魏也,齐王必不资于无魏者,而以怨有魏者。公不如曰:'以王之所欲,臣请以听魏听王。'齐王必以公为有魏也,必因公。是公有齐也,因以有齐、魏矣。”

白圭谓宋大尹曰:“君长,自知政,公无事矣。今君少主也,而务名,不如令荆贺君之孝也,则君不寿公位而大敬重公,则公常用宋矣。”

管仲、鲍叔相谓曰:“不寿君乱甚矣,必失国。齐国之诸公子其可辅者,非公子纠,则小白也。与子人事一人焉,先达者相收。”管仲乃从公子纠,鲍叔从小白。国人果弑君。小白先人为君,鲁人拘管仲而效之,鲍叔言而相之。故谚曰:“巫咸虽善祝,不能自祓也;秦医虽善除,不能自弹也。”以管仲之圣而待鲍叔之助,此鄙谚所谓“虏自卖裘而不售,士自誉辩而不信“者也。

荆王伐吴,吴使沮卫、蹶鬲犒于荆师,而将军曰:“缚之,杀以衅鼓。”问之曰:“汝来,卜乎?“答曰:“卜。”“卜吉乎?“曰:“吉。”荆人曰:“今荆将以汝衅鼓,其何也?“答曰:“是故其所以吉也。吴使臣来也,固视将军怒,将军怒,将深沟高垒;将军不怒,将懈怠。今也将军杀臣,则吴必警守矣。且国之卜,非为一臣卜。夫杀一臣而存一国,其不言吉何也?且死者无知,则以臣衅鼓无益也;死者有知也,臣将当战之时,臣使鼓不鸣。”荆人因不杀也。

周对宫他说:“替我对齐王讲明,假如齐国大力帮助我在魏国掌权,我就会用魏国侍奉齐王。”宫他说:“不可以。这样就暴露了你在魏国无权。齐王必定不帮助在魏无权的人,从而结怨在魏掌权的人。您不如说:按照大王的要求,我愿拿魏国听命于大王。齐王必定认为您是魏国掌权的,一定依从您。这样您有了齐国的帮助,进而在齐、魏也都有了地位。”

白圭对宋国大尹说:“君主长大后自己掌握政事,您就没事干了。现在君主年幼而追求名声,不如叫楚国来祝贺君主的孝顺,君主就不会剥夺您的权位,反会大大敬重您,这样,您就能长期在宋国掌权了。”

管仲、鲍叔牙相互议论说:“君主昏乱极了,必定会丢掉国家。齐国诸公子值得辅佐的,不是公子纠,就是小白。我和你每人侍奉一个公子,先成功的就收留另一个人。”管仲就随从公子纠,鲍叔牙随从小白。国人果然杀了君主。小白先回齐国做了新君。鲁国人把管仲拘禁起来献给小白,在鲍叔牙的推荐下,管仲做了齐相。所以俗话说:“巫咸虽然善于祷告,却不能拔除自己的灾祸;秦医虽然善于治病,却不能针灸好自己的病。”凭管仲的英明,还要等待鲍叔牙的帮助,这就是俗谚所说的“奴隶自己出售裘衣是售大出的,士人自称善于辩说是没人信的”。

楚王伐吴,吴王派沮卫、蹙融用酒食慰劳楚军。而楚国将军说:“把他们捆起来,杀了来祭鼓。”楚人问沮卫、蹙融说:“你们来时,占卜过吗?”他们回答说:“占卜过。”“是吉兆吗?”他们说:“是吉兆。”楚人说:“现在楚军将要用你们祭鼓,怎么说呢?”他们回答说:“这正是吉利的所在了。吴王派我们来的时候,本来就等着将军发怒呐!将军发怒了,吴军将深沟高垒;将军不发怒呢,吴军将麻痹懈怠。现在将军杀了我们,吴军就一定会警惕起来严加防守了。再说国家的占卜,不是为个人臣子占卜。杀掉一个臣子而保存一个国家,这不叫吉利,叫什么呢?再说死者无知的话。用我们祭鼓也就没有好处;死者有知的话,我们将在打仗的时候,让楚军战鼓敲不响。”楚人因而没杀他们。

"昨来容易风云翕。便三台两地,也只等闲如拾。天马不鸣凡马喑,百步何如五十。况汹汹、波涛方急。此去一言回天力,著高高、百尺竿头立。浇磊块,快鲸吸。"

昨来容易……风云翕(会,聚,收拢吗)。便三台(喻三公)两地(犹两府。借指中书省、枢密院),也只等闲……如拾。何不悲乎。天马(骏马的美称)不鸣(不鸣则已)……凡马喑(哑)……百步又怎能比得上五十步。况其势汹汹,波涛汹涌方急。

这次去了一言,挽回天之力,著高高……举高高,百尺竿头更进一步。

"浇磊块,快鲸吸。"嘤嘤嘤……

所以还是,欲知后词如何,且听下回分解。

设置
阅读主题:
字体大小:
字体格式:
简体 繁体
页面宽度:
手机阅读
菠萝包轻小说

iOS版APP
安卓版APP

扫一扫下载