第十二首声断衡阳浦

作者:雪狐4651 更新时间:2019/9/9 16:00:13 字数:3497

酒供沉香侣,如果人是一辆车,那酒就是这辆车的倒挡,挂上档的你,只想倒退着往沟里躺。所以,酒嘛,灌就对了。当然作者菌还看到了一段:你知道喝酒为什么要干杯吗?相传古时候表面兄弟喝酒时,特别喜欢在酒里下毒。但碍于面子,大家又不好意思直接当面验毒,所以“干杯”就流行起来了。喝酒前双方端起酒杯用力一碰,杯中的酒会顺势溅到对方的酒杯中,要死大家一起死!难怪大家干杯时,都会说:“走一个”,因为一不小心,确实有人会走,走的可能还不止一个!

应该没差,大家这么优秀,难免有刁民想害朕,看在寡人的面子上就算了,毕竟荆轲刺秦王也是个技术活啊。一醒来作者菌就发现服务器有点问题,然后又好了,可能是打开的方式不对,得用记忆消除器。于是乎,本来应该讲些……子丑寅卯的事,但失忆的人如何记起结局……

苏幕遮(钱塘避暑忆旧用美成韵)

远迎风,回避暑。人似荷花,笑隔荷花语。无限情云并意雨。惊散鸳鸯,兰棹波心举。

约重游,轻别去。断桥风月,梦断飘蓬旅。旧日秋娘犹在否。雁足不来,声断衡阳浦。

苏幕遮,容易想到的是语文书中的燎沉香……接而碧云天……苏幕遮,又名“古调歌”“云雾敛”“鬓云松”“鬓云松令”等。原为唐玄宗时教坊曲,后用作词调。幕,一作“莫”或“摩”。这个曲调源于龟兹乐,本为唐高昌国(高昌故城位于今新疆吐鲁番市东)民间于盛暑以水交泼乞寒之歌舞戏。中唐高僧慧琳《一切经音义》卷四十一《苏莫遮冒》:“亦同‘苏莫遮’,西域胡语也,正云‘飒磨遮’。此戏本出西龟兹国,至今犹有此曲。

此国(指中国,慧琳为疏勒国人。)浑脱、大面、拨头之类也。或作兽面,或像鬼神,假作种种面具形状;或以泥水沾洒行人;或持罗缩搭钩,捉人为戏。每年七月初,公行此戏,七日乃停。土俗相传云:常以此法禳厌,驱趁罗刹恶鬼食啖人民之灾也。”

这个曲调一般认为在唐以前的北周时已传人中原,初唐时浑脱舞曾盛行一时,《旧唐书·张说传》:“自则天末年,季冬为泼寒胡戏,中宗尝御楼以观之。”那时不在七月举行,而是在寒冷的腊月。

《旧唐书》中宗本纪云:“(景云二年,公元711年)十二月丁未,作泼寒胡戏。”《新唐书·宋务光传》载并州清源尉吕元泰上中宗书日:“比见坊邑相率为浑脱队,骏马胡服,名日‘苏莫遮’。旗鼓相当,军阵势也;腾逐喧噪,战争象也……胡服相欢,非雅乐也;‘浑脱’为号,非美名也。安可以礼义之朝,法胡虏之俗?……《书》曰:‘谋,时寒若。’何必赢形体,灌衢路,鼓舞跳跃而索寒焉?”说明这个舞乐是“胡虏之俗”,人们在路上灌水相泼,鼓舞跳跃而索寒。

据学者考证,“浑脱”是“囊袋”的意思,原指用牛羊皮制成的革囊,可作渡河的浮囊,也是西域游牧民族用以盛水或奶的工具。跳舞时舞者用油囊装水,互相泼洒,故称之为“泼寒胡戏”,而表演者为了不使冷水浇到头上,就戴上一种涂了油的帽子,高昌语叫“苏幕遮”。

宋·王明清《挥麈录》前录卷四载“高昌”之风俗云:“俗多骑射,妇人带油帽,谓之苏幕遮。”近人俞平伯《唐宋词选释》考证,苏幕遮是波斯语的译音,原义为披在肩上的头巾。《苏幕遮》的曲名正是源于歌舞者的这种服饰,因而得名。

唐玄宗时,由于这种“泼寒胡戏”被朝臣视为胡虏之俗而有伤风化,玄宗于开元元年(七一三)十二月七日,曾颁诏书《禁断腊月乞寒敕》,使此俗一度“禁断”,但在上面慧琳的表述中,“苏幕遮”在民间仍得以保存,只是由以前的十一月变为七月初,“每年七月初,公行此戏,七日乃停。”且由泼寒的胡戏变成了驱鬼消灾的民俗。

据《唐会要》卷三十三载,唐时《苏幕遮》有三曲,分属沙陀调(正宫)、水调(歇指调)、金风调,天宝十三载改曲名,沙陀调者改名“宇宙清”,金风调者改名“感皇恩”(与《教坊记》所载“感皇恩”无涉),水调者不改。

此调唐时曲辞原为七言声诗体,玄宗时宰相张说《燕公集》卷十载《苏摩遮》五首,皆作七言绝句体,有和声。其一云:“《摩遮》本出海西胡,琉璃宝服紫髯胡;闻道皇恩遍宇宙,来将歌舞助欢娱。”张说于题下注云:“泼寒胡戏所歌,其和声云‘亿岁乐’。”

《苏幕遮》又有长短句体,录于敦煌曲传辞,有“聪明儿”二首及《五台山曲子》一套六首(均见《全唐五代词》卷七“敦煌词”),注“寄在《苏幕遮》”。敦煌曲子词中这八首《苏幕遮》均为双调,六十二字,体格与宋时所传《苏幕遮》悉同。可见唐人的创调之功,有宋词人即沿用此体。周邦彦大大的《清真集》入般涉调(黄钟羽)。周邦彦词有“鬓云松”之句,故又名“鬓云松令”。

可以说,词牌名远比词句要精炼许多,可以往深挖掘的内容也有很多,如今已然有了些如同“华为乐府”以及“清华九歌”的训练模型,可以作诗作词啊,效果对于如今来说真的是好,毕竟有个无限猴子定理嘛。作者菌是更希望重点放在补全历史上,而不是创造新的历史……

"远迎风,回避暑。"钱塘避暑忆旧用美成韵,可以说是很明显了,找个避暑胜地,呆上数月,秋风徐来,水波不兴,当然是不可能的了,只是单纯的避暑(不单纯的用意)。

"人似荷花,笑隔荷花语。"人似荷花,你长得像一朵荷花……应该是一种赞美,至少不是指着鼻子说是白莲花吧。笑隔荷花语,笑荷花解语呢?还是笑解语花为荷花?

"无限情云并意雨。"云并雨来,但雨去云还在,是相随陪伴,还只是单纯的挟意而参,赵秋晓大大用意很明显,无限情意方才成境界,如此之下,东边日出西边雨,总算无晴与有情。

"惊散鸳鸯,兰棹波心举。"鸳鸯惊散,可指惊起一滩飞羽片刻凌乱,也趁其势,桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光,波心仍举透身凉。可以说,是北方人不懂的泳技(到中流击水,能比吗?)。

中场

看镜

有出外生理者,妻要捎买梳子,嘱其带回。夫问其状,妻指新月示之。夫货毕,忽忆妻语,因看月轮正满,遂依样买了镜子一面带归。妻照之骂曰:“梳子不买,如何反娶一妾回来?”两下争闹,母闻之往劝,忽见镜,照云:“我儿有心费钱,如何讨恁个年老婆儿?”互相埋怨。遂至讦讼。官差往拘之,差见镜,慌云:“才得出牌,如何就出添差来捉违限?”及审,置镜于案。官照见大怒云:“夫妻不和事,何必央请乡官来讲分!”

高才

一官偶有书义未解,问吏曰:“此处有高才否?”吏误以为裁缝姓高也,应曰:“有。”即唤进。官问曰:“贫而无谄,如何?”答曰:“裙而无裥,折起来。”又问:“富而无骄,如何?”答曰:“裤若无腰,做上去。”官怒喝曰:“咄!”裁缝曰:“极是容易,小人有熨斗。取来烫烫。”

不识货

有徽人开典而不识货者,一人以单皮鼓一面来当。喝云:“皮锣一面,当银五分。”有以笙来当者,云:“斑竹酒壶一把,当银三分。”有当笛者,云:“丝缉火筒一根,当银二分。”后有持了事帕来当者,喝云:“虎狸斑汗巾一条。当银二分。”小郎曰:“这物要他何用?”答云:“若不赎。留他抹抹嘴也好。”

外太公

有教小儿以“大”字者。次日写“太”字问之。儿仍曰:“大字。”因教之曰:“中多一点,乃太公的太字也。”明日写“犬”字问之,儿曰:“太公的太字。”师曰:“今番点在外,如何还是太字?”儿即应曰:“这样说,便是外太公了。”

床榻

有卖床榻者,一日夫出,命妇守店。一人来买床,价少,银水又低,争执良久,勉强售之。次日,复来买榻。妇曰:“这人不知好歹,昨日床上讨尽我的便宜,今日榻上又想要讨我的便宜了。”

房事

一丈母命婿以房典银,既成交而房价未足,因作书促之云:“家岳母房事悬望至紧,刻不容缓,早晚望公垂慈一处,以济其急。至感至感!”

卖粪

一家有粪一窖,招人货卖,索钱一千,买者还五百。主人怒曰:“有如此贱粪,难道是狗撒的?”乡人曰:“又不曾吃了你的,何须这等发急。”

出丑

有屠牛者,过宰猪者之家。其子欲讳“宰猪”二字,回云:“家尊出亥去了。”屠牛者归,对子述之,称赞不已。子亦领悟。次日屠猪者至,其子亦回云:“家父往外出丑去了。”问:“几时归?”答曰:“出尽丑自然回来了。”

整嫂裙

一嫂前行,而裙夹于臀缝内者,叔从后拽整之。嫂顾见,疑其调戏,遂大怒。叔躬身曰:“嫂嫂请息怒,待愚叔依旧与你塞进去,你再夹紧何如?”

戏嫂臂

兄患病献神,嫂收祭物,叔将嫂臂暗捏一把。嫂怒云:“看你肥肉吃得几块!”兄在床上听见,叫声:“兄弟没正经,你嫂要留来结识人头的,大家省口出客罢。”

利市

一人元旦出门云:“头一日必得利市方妙。”遂于桌上写一“吉”字。不意连走数家,求一茶不得。将“吉”字倒看良久。曰:“原来写了‘口干’字,自然没得吃了。”再顺看曰:“吾论来,竟该有十一家替我润口。”

"约重游,轻别去。断桥风月,梦断飘蓬旅。旧日秋娘犹在否。雁足不来,声断衡阳浦。"

约重游,来此地时已多,请息交以绝游,轻别去(算是别时容易)。断桥风月(似曾相识的亚子),梦断飘蓬旅(生逢此世多飘零)。

旧日秋娘犹在否。问作者菌的话,只能是手捧一扑黄土,将将散去,作无意貌(多意态)。

"雁足不来,声断衡阳浦。"总是要归于一处的嘛。雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

所以还是,欲知后词如何,且听下回分解。

设置
阅读主题:
字体大小:
字体格式:
简体 繁体
页面宽度:
手机阅读
菠萝包轻小说

iOS版APP
安卓版APP

扫一扫下载