Paul站在首都博物馆门口的广场上愉快的沐浴着阳光。
金发碧眼的他穿着漂亮的深绿色套装,相同色系的小礼帽,配了条有黄色月牙图案的白领带。打的松松的。
人长的很不错,以至于整体看起来有点儿像卡通人物。
这不是他第一次来这个国家了,他甚至可以用中文跟酒吧里的人寒暄几句。他最拿手的是:“Hey,美女,再来一瓶青岛(啤酒)!”
Paul前几天刚从这个国家的一个内陆城市回到这里。他是被上司们派来公干的,也不是每天都有闲像这样晒太阳,有些时候,过度接受阳光会被认为是违反纪律,这一点,他也是清楚的。
今天不是一个适合工作的日期,所以他给自己放假,到这个城市里的一些地方闲逛,他希望自己能像上个星期那样幸运的遇到有趣的人。
广场一侧有一排临时搭建的棚子,一些大学生摸样的人在搞一些自以为是的环保宣传,很多游客驻足听宣,积极留言的人似乎还可以领到一种小小的挂饰,还有免费的低碳冰淇淋派送!!(真不明白冰淇淋怎么低碳?读者可以自行发挥想象。)
Paul从小对免费派送的东西就没有抵抗力,虽然现在已经20多岁了...
“Hey,boy!May I have one?”
“Oh...you...you are wel...come.”接待他的这个男生显得有些紧张,他脸上的青春痘长的不对称,右边的要比左边的多一倍。
“Umm...”Paul摆了副夸张的表情等着他的礼品。
“But, you must go to there and...登记...”
“Dengji?You mean you want me to sign something? Ah...I see.”Paul 顺着男生的指点来到签名留言处,用左手抓了一只马克笔构思了一下才开始。他写字的时候袖口稍微往上缩了一截,在他左手手腕上有一个弯月形状的tattoo。
“You really like moon, sir...”身边的一个漂亮的女志愿者转过头来评价道,“You even wear a Moon shape ring on your finger...”
“Because I come from there...”Paul喜欢对女孩子开这一类玩笑。他在簿子上写下Paul Harbor,support!还画了一个咧嘴傻笑的卡通月牙儿。笔触很老练。
“Here is your icecream.”
“Thanks!”
Paul吃着这种廉价冰淇淋愉快的继续闲逛。
一个星期前,大概也是这样的中午时分,他还在那个内陆城市一条狭窄的街道上。人特别多,地摊到处都是,卖的东西或者提供的服务在Paul看来都异常神秘:有人把客人的手机拆开往里面喷涂一些可疑的化学气体;还有人在一张白纸上用很多种颜色画出一些异形生物的图案;更有甚者用一种看起来极度危险的刀具不停的削着一只可怜的萝卜...更不用说那些带着墨镜的骨瘦如柴的东方老者了,Paul听说过,这些人都是可以知晓过去未来的怪物,靠摸一摸就知道自己的骨头有几两重,一定要敬而远之。
就在Paul神经紧张的穿过熙熙攘攘的人群的时候,他注意到一个穿着白色衬衫的女人从街对面的一个小饭馆里走了出来。
这是一个温暖的四月,阳光照在她身上给人一种很温暖的感觉。
Paul的直觉让他想也没想就跟了上去。
这个女人个子在东方人里面算比较高,大概一米七左右,穿着舒适的运动鞋,背着个不大的旅行包,正在给一个卖纪念品的中年妇女拍照,这个纪念品货架呈十字形,上面挂满了红色的毛线钩织品,产品虽然很俗气,但贩售者的表情和举着这沉重货架的姿势却给人一种殉道的感觉。
“That's quite traditional!”
...“For me it's just typical.”
Paul也不知道为何自己会有这样奇怪的勇气去和她搭讪,不过对方竟然回答了自己,虽然自己只是像在自言自语。
他再次感受到某种特别的不谋而合。
“Zoukaizoukai!!****,*****!!!”一个穿着灰色制服的人从博物馆的门岗里走出来,凶悍的驱赶着周围的商贩。
“Tanainaide...***...”一个从身边走过的小贩说了一句Paul也略知一二的脏话。
“Brave guy.”Paul忍不住又评价了一下。
...“But rude.”
不过走在前面的这个有着奇怪吸引力的女人似乎对自己完全没有认同感,她一直在否定自己的评价。
难道是为了和自己划清界限?这个明明和自己是同类的女人?
Paul感到十分沮丧,他是个害怕被拒绝的人,一旦有这种迹象的话,他就宁愿离开,但是,不太甘心啊...
Paul看着这个散发着同类气息的女人消失在人群中,自己乖乖的回旅馆了,他只是来认认门而已。
“Tonto el que no entienda...Conjuró a la luna hasta el amanecer.”
Paul一边听着Sarah Brightman轻巧的音乐一边从广场的一侧转进一条商业街,两边店铺的玻璃橱窗里又有新货啦,他对此颇感兴趣。
自己所在组织有很多奇怪的纪律,比如禁止喝可口可乐,不能吃香蕉等等,幸运的是没有禁止他狂买衣服,Paul喜欢漂亮的衣服。
而且他也知道在这个国家的哪些地方可以买到物美价廉的衣服,这是每个来到此地的外国人都应该知晓的首要法则啊!
人的话,不打扮漂亮怎么能行。
五天前的那个晚上,Paul准备出门公干的时候也是这么想的,他给自己挑了一身足以让好莱坞明星艳羡的好衣服,黑色,毫无拖泥带水的地方,但又在细节处体现着自己的品味以及...信仰,对的,是信仰。他望着天空中那一弯美好的娥眉月,在自己胸前别上了Lune的珍贵徽章,那是一块罕见的琥珀制品,雕刻成月牙形状的古代化石里沉睡着一只长脚的蜘蛛。
他知道自己会在这里遇到她,但是她可能没有想到。没准自己会吓到她呢。
想到此处,Paul心中暗暗有种得意。
“Fortunately,we have different target...”
“This time I agree...”难得的认同。
然而她表现的却十分冷静。
一时之间,Paul不知道该继续说什么,也许什么都不说比较好。这样互不干扰的去做事应该就不会有问题。
于是他在预定的时间开始了他的仪式。
Lune的仪式是一种非常严谨的工作,来不得半点马虎的。
在土星和木星准确的处于上弦月的上面构成一个笑脸的时刻,在布满古代遗物的空间里打开时间的大门...
只有在次元的缝隙里才能找到的东西,这一次能够出现吗?
Paul在正式开始前稍微分了一点心,看了看这次的同路人,多亏了她破坏了这里的安保系统,给自己节省了大量的时间,现在她正谨慎的弄开一个不起眼的柜子,似乎事先准备万全,对她一点儿都不费事。
“Luna...Phoebe...Latona...Noctiluca...Proserpina...”
“Ganshenmede!!******!!”意外发生了,是以前见到过的那个凶悍的保安。
“Controle de l'esprit!”
“Controle——”在Paul采取自己的防御措施之前,在场的另外一个人以更快的速度采取了行动。
保安停住了脚步,双目开始失神。
“It's my honor to work together with a senior...”
Paul看到她手腕上散发着银色光芒的半月状tattoo,是比自己要高级别的图案。
她这次没有回答,似乎后悔了自己的行为似地,她竟然把左手从保安的方向移开,这意味着,全交给你吧?
Paul决定严肃的来对待,他引导被催眠了保安背对着他们站到窗户那边去。
“The Moon is quite right for your rite...”
她又说话了,一边把一副画卷成一个轴塞进裤子的侧袋,并没有看着这边。
“Luna...Phoebe...Latona...Noctiluca...Proserpina...”他得重新开始。
这个仪式耗时10分钟,在此期间他做了什么他是不记得的。
等他恢复的时候他的眼前就剩下一个被破坏的窗户,自己附近并没有出现他期待的那种东西,没有成功啊...
他环视四周,被撬开的柜子早已恢复原状,仪式中可能造成的移动也没有明显的痕迹,她已经离开了吗?
还是自己的时间已经回到了仪式之前?
窗台下传来一阵惊呼...
“A-choo!”Paul在一家商店的门口停住脚步,打了个喷嚏。
他看中一款毛衣,决定买下来。
他买毛衣的时候继续听着刚才那首貌似轻快的歌:
Tonto el que no entienda
搞不懂的愚人哪
Cuenta una leyenda
这是一个传说
Que una hembra gitana
关于一名吉普赛女郎
Conjuró a la luna hasta el amanecer.
整夜哀求月亮直到天明。
Llorando pedía
她哭着祈求
Al llegar el día
让她在第二天
Desposar un calé.
嫁给一名吉普赛男子。
"Tendrás a tu hombre,piel morena,"
“你会得到你的男人——褐色皮肤的女人”
Desde el cielo habló la luna llena.
圆月从天上开口说话了。
"Pero a cambio quiero
“但你得用我想要的来交换——
El hijo primero
那就是你和她
Que le engendres a él.
生下的第一个孩子。
Que quien su hijo inmola
那些可以牺牲孩子
Para no estar sola
只求不要单身的人
Poco le iba a querer."
对他们的爱一定很少。”
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,
Y no encuentras querer
却无法找到一份
Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。
Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,
Qué pretendes hacer
你打算如何对待
Con un ni?o de piel.
一个皮肤醒目的小孩。
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
月亮之子。
De padre canela
褐色皮肤的父亲
Nació un ni?o
却生出一个
Blanco como el lomo de un armi?o,
白得像貂背的小孩
Con los ojos grises
有着灰色的眼
En vez de aceituna --
而不是橄榄绿色的眸——
Ni?o albino de luna.
月亮的白化症小孩,
"Maldita su estampa!
“该死的这容貌!
Este hijo es de un payo
这是乡下人的儿子
Y yo no me lo callo."
我绝不会就此罢休。”
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,
Y no encuentras querer
却无法找到一份
Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。
Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,
Qué pretendes hacer
你打算如何对待
Con un ni?o de piel.
一个皮肤醒目的小孩。
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
月亮之子。
Gitano al creerse deshonrado,
吉普赛男子感到侮辱难当,
Se fue a su mujer, cuchillo en mano.
握着刀走向他的女人。
"De quién es el hijo?
“这是谁的儿子?
Me has enga?ado fijo."
我确定你欺骗了我。”
Y de muerte la hirió.
他杀了她。
Luego se hizo al monte
然后来到森林
Con el ni?o en brazos
孩子抱在怀中
Y allí le abandonó.
在那里他将小孩抛弃
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,
Y no encuentras querer
却无法找到一份
Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。
Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,
Qué pretendes hacer
你打算如何对待
Con un ni?o de piel.
一个皮肤醒目的小孩。
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
月亮之子。
Y en las noches que haya luna llena
以后在那些夜里如果月亮圆了
Será porque el ni?o esté de buenas.
便表示小孩心情好。
Y si el ni?o llora
而小孩若是哭了
Menguará la luna
月亮便会缺角
Para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮。
Y si el ni?o llora
而小孩若是哭了
Menguará la luna
月亮便会缺角好让自己
Para hacerle una cuna.
变成一张摇篮。