“从他们的对话中我们可以看到,塞西亚逮捕李维,完全是出于公报私仇的目的,更加确切地说,是对李维‘能够获得圣女的欢心’这一事实产生了强烈的嫉妒心理。”
“据笔者获得的秘密消息,深海骑士塞西亚·库克的确是艾米莉亚的未婚夫,只不过尚未向公众公开。”
“然而,光之圣女对塞西亚似乎并无感情,这一点从视频中也能够得到证实。”
“一直以来,圣光教会在圣女配偶的问题上,一直坚持「骑士配圣女」的畸形包办婚姻政策,难以想象,在如此开化的1624年,腐朽的圣光教会竟然还在坚持如此丑陋的政策,真的是布伦大陆之不幸!”
“联邦著名哲学家沃兹基·硕德曾经说过,「嫉妒使我面目可憎」。”
“而现在,摆在我们眼前血淋淋的事实,便充分地向我们证明了这一点——贵为为人民服务的圣骑士,塞西亚·库克,竟然出于嫉妒,对拯救了自己未婚妻的英雄加以戕害,于情于理,都是令人无法原谅的禽兽行为!”
“于情,李维是艾米莉亚的真爱,拆散这一对璧人,是为无情无义,道德败坏;于理,李维是拯救了圣女的英雄,塞西亚仗着圣光四骑士的威权,将英雄堕入监牢,令其身陷囹圄,背负污名,遭受肉体与精神的双重痛苦,是为有法不依,仗势欺人。”
“身为一名联邦公民,笔者对帝国内政没有发言权,但我想向深海骑士塞西亚发出振聋发聩的质问:”
“是谁,给了你这样的权力,让英雄蒙尘,让威权叫嚣,让圣女殿下的真爱,发出痛苦而绝望的哀鸣!”
“不过,笔者认为,塞西亚贵为帝国首席,即便遭到了我们正义的曝光,也不会受到任何实质性的惩罚,毕竟,腐朽落后的圣光教会,从来不敢直面千疮百孔的自我,对于神职者们犯下的错,从来都是掩盖、包庇、推诿、塞责。”
“地狱空荡荡,魔鬼在人间。”
“笔者只是一名兢兢业业的联邦记者,无法影响远在东大陆的帝国社会,在此,我只能对塞西亚大人发出最诚挚的恳求:”
“恳请您放李维一条生路,还他一个清白,他会知趣地离开,艾米莉亚仍然是你的未婚妻,不论她的心在哪里,她的身体,你都将得到,他李维仍将是一名普普通通的帝国青年魔法学徒,而你,仍然是那个只手遮天的深海骑士。”
“人们终将忘却这件事,只有历史会默默记住它,并为全布伦大陆的政治家敲响长鸣的警钟,告诫我们——”
“请不要让英雄,在威权的阴云下哭泣。”
------------
华莱士这一篇通讯,字字珠玑,句句精彩,气势磅礴,掷地有声——当然,此等雄辩,肯定不是一位在资本主义联邦长大的普通记者能写得出来的,自然是出自李维的手笔。
众人看完之后,纷纷陷入了沉默。
有的,是被深深地震撼到。
有的,则是被塞西亚即将喷涌而出的怒火所压制,嗦不粗话,比如马鹿姥爷。
“混账!一派胡言!”
塞西亚把手持式魔导器往地上一摔,又狠狠地踏上一脚。
咔嚓。