因为快捷输入的缘故,幽兰黛尔的名字出现了些许的失误。
在接下来的两章里(明天),也许大家会看到我将幽兰黛尔的名字写作了
幽蓝黛儿或者是幽兰戴尔。
事实上这并非是我故意的,也并非是我没有考究名字。
因为用的是搜狗输入法并完成了登录,我在输入人名后会有一个快捷记忆(下次打名字时打首字母就会出现人名。)
所以我在打出“幽兰黛尔”后,就习惯性地使用了快捷输入。
然而到了十一话我才发现,原来我的快捷输入是错误的。
因为修改人名是一个繁重的工程,而且我们的编辑也没有太多的时间去挨个查找,再加上我没有保留存稿的习惯(习惯剪切粘贴),所以我只好发一下这个声明,并对大家说一声对不起。
目前十一话的已经修改完毕,9、10话的名字也许会给各位读者带来不快,还请见谅。