关于书中名称的那些事

作者:以此纪念 更新时间:2019/2/28 17:25:28 字数:352

书中的很多人名、地名设定名都有含义的,例如:梅蒂丝(Metis近音翻译),她是古希腊神话中掌管所有的智慧和知识的神,大家看完前面是不是只发现了两个人有后缀名?

没错,都是有含义的,瓦海托一词是我用德语百度音译过来的,有兴趣的或者懂德语的小伙伴不妨看看是什么意思,配合梅蒂丝对应神的特性,大致就能猜到她在书中扮演的是什么角色了。

书中大部分人名都摘选自希腊神话中的人物,不一定有含义,也有魔改的,但有的是对应的上神性与特征的。

书中还有的人名大家读起来会很怪,是的,那是我用日式英语空耳翻译过来的,有些名字明显异常的,大家可以试试空耳一下就能得出对应的含义了(当然,目前日语空耳的仅有两个,一个是天恩赛,剩下一个大家自己找找[笑])。

提示:天恩赛——てんさい(天才)

剩下的我就不多说了,跟大家说说有这回事就好了,反正也只有我知道含义(笑)


设置
阅读主题:
字体大小:
字体格式:
简体 繁体
页面宽度:
手机阅读
菠萝包轻小说

iOS版APP
安卓版APP

扫一扫下载