GOSICK这部小说是我看完动画之后才去看的。这部作品最初吸引我的,只是武田老师精美的插话而已,直到我看到了这个名为维多利加的小小身躯里究竟隐藏着怎样的悲伤过往。
还记当初看ED1时的心灵震动,犹记得故事渐入高潮,真相逐渐明了时看ED2的震撼,被蕾丝与荷叶边层层包裹的娇小少女,她的故事我不愿这样迎来终结。
GOSICK的原著因为是翻译过来的,所以多多少少存在一些语言转换上的问题,有一些不符合我们语言习惯的地方,于是我就对自己说,为什么我不来润下色呢?
不过单纯的润色恐怕没人看吧(笑),毕竟GOSICK本身就是有些小众向的作品。更何况九城和维包的故事已经在樱庭老师笔下完美的结束,我随意修改反而画蛇添足。
那么,我换一个主角重写如何?
看过原著和动画,想必不少人对于九城某些时候的犯二无语之至,九城最终成长为能让维包依靠的男子汉,大家也是松了口气吧?
那么有没有人想过一个中国少年,在同样的环境条件下,会做出怎样的判断?
所以我动笔了,以1924年北洋政府统治下走出国门的中国少年为主角,对原著进行调整和润色,加入大量新的事件,再以陆思明的视角重新诠释旧事件——
力图还原一个看起来像那么回事的中国版GOSICK——GOTHIC
九城与思明的性格不同,成长环境不同,注定了他们遇到事件的反映不会一样,而这些或多或少的偏差组合到一起,其力量说不定能改变原著一些悲剧性的结局。
欢迎把这本书和原著放在一起比较阅读,文笔方面,风格注定不同了,但看过我以前作品的朋友应该知道我的文风很适合这种哥特系作品。
最后,感谢热爱gosick的你耐心读到结尾,希望这部作品能让你更加喜欢维多利加。同样,没读过原著的同学也可以放心阅读,因为是重写,所以放心不会看不懂的。
歌德敬上