版本(一)
原文:
跂者不立;跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也,曰馀食赘行。物或恶之,故有道者不处。
译文:
踮起脚尖站不稳;跨步而行走不快;只看自己看不明白;自以为是彰显不了观念;独占功劳则留不住功劳;妄为则不长久而存。它们就在道中,叫做满怀志向的吃,背着累赘行走。这些事物充满恶意,所以为道的人不轻易踏入这种地步。
跂:通“企”。
版本(二)
原文:
炊者不立,自视不章,自见者不明,自伐者无功,自矜者不长。其在道,曰余食赘行。物或恶之,故有欲者弗居。
版本(三)
原文:
企者不立,跨者不行,自见(xiàn)者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘(zhuì)行。物或恶(wù)之,故有道者不处(chǔ)。