肩をさらった淡い潮风【轻抚过肩膀的淡淡海风】
ka ta wo sa ra tta
a wa i shi o ka ze
駆ける小さな背中を【推动了我细小的后背】
ka ke ru chi i sa na se na ka wo
仆は黙ってただ见つめてた【我仅无言注视着你】
bo ku wa da ma tte
ta da mi tsu me te ta
踏み出せない狭间で【于这无法踏步走出的狭缝当中】
fu mi da se nai ha za ma de
柔らかい日差し包む教室には【被柔和阳光包围着的教室当中】
ya wa ra ka i hi za shi tsu tsu mu kyou shi tsu ni wa
饰った写真达が笑ったまま【装饰着的各式照片 在展露着笑容】
ka za tta sha shin ta chi ga
wa ra tta ma ma
止めどない明日に変わらない仆たちを【在无法阻止它到来的明日当中是不会改变的我们】
to me do nai a su ni ka wa ra nai bo ku ta chi wo
凪ぐ水面の先どこまでも映して【在风平浪静的水面之上 到处都能映射出来】
na gu mi na mo no sa ki
do ko ma de mo u tsu shi te
このままでいい【保持现状就好了】
ko no ma ma de i i
その瞳に揺れてた儚い想いも【我想把你眼瞳中摇曳着那虚幻的想法】
so no hi to mi ni yu re te ta ha ka na i o mo i mo
そっとしまって…【静静藏匿起来…】
so tto shi ma tte
波が打ち寄せ引いてゆく【被冲来的波浪渐渐吸引过去】
na mi ga u chi yo se
hi i te yu ku
心距离はかるみたい【像要亮度两心间的距离一样】
ko ko ro kyo ri ha ka ru mi tai
君の気持ちが知りたいけれど【虽然我想要知晓你的心意】
ki mi no ki mo chi ga shi ri tai ke re do
触れた手を払った【可触碰到你的手 又收了回来】
fu re ta te wo ha ra tta
升ってく水の泡弾けそうな【如同轻弹着慢慢上升的水泡一般】
no bo tte ku mi zu no a wa
ha ji ke sou na
危うい时が刻む互いの梦【把危机的时刻也镌刻入我们相互的梦中】
a ya u i to ki ga ki za mu
ta ga i no yu me
止めどない明日に変わらない仆たちは【于无法阻止它到来的明日当中不会改变的我们】
to me do nai a su ni ka wa ra nai bo ku ta chi wo
凪ぐ水面の上漂う蜃気楼【如同在风平浪静的水面之上漂浮着的幻境】
na gu mi na mo no u e
ta da yo u shin ki rou
守りたいだけで…【我仅仅是想要守护这心意…】
ma mo ri tai da ke de
そう言いかけてつまる言叶が【可刚要开口就又语塞的话语】
sou i i ka ke te tsu ma ru ko to ba ga
届かない夕暮れの海【无法传达过去 在夕阳西下的海边】
to do ka nai
yu u ku re no u mi
この坂道登れば広がる【若攀上这坡道就能变得广阔起来】
ko no sa ka mi chi no bo re ba hi ro ga ru
何気ない日々がまた违って【与无所事事的日常不一样的的新世界】
na ni ge nai hi bi ga
ma ta chi ga tte
水镜照らす光跳ねて【被如镜的水面所照射 光影舞动】
mi zu ka ga mi te ra su
hi ka ri ha ne te
今が特别に感じた【如今此刻我感觉是多么特别】
i ma ga to ku be tsu ni kan ji ta
止めどない明日に変わらない仆たちを【在无法阻止它到来的明日当中是不会改变的我们】
to me do nai a su ni ka wa ra nai bo ku ta chi wo
凪ぐ水面の先どこまでも映して【在风平浪静的水面之上 到处都能映射出来】
na gu mi na mo no sa ki
do ko ma de mo u tsu shi te
またその场所で【再次在那个地方】
ma ta so no ba sho de
辉く笑颜见続けたいよ【想要持续看到你那闪耀的笑容】
ka ga ya ku e ga o mi tsu du ke tai yo
必ず约束しよう【请务必 跟我许下这约定】
ka na ra zu
ya ku so ku shi you