降り积もる粉雪が舞う
fu ri tsu mo ru ko na yu ki ga ma u
逐渐飘落的细雪飞舞在空中
谛めかけた梦がまた
a ki ra me ka ke ta yu me ga ma ta
曾几何时差点放手的美梦
波打つあの日のままで
na mi u tsu a no hi no ma ma de
波澜起伏 依旧是那一天的模样
変わらない笑颜见つめたい
ka wa ra na i e ga o mi tsu me ta i
想要将那不变的笑容烙印在眼中
染まる頬に触れた风が
so ma ru ho ho ni fu re ta ka ze ga
为之莞尔的面容旁拂拭而过的轻风
空高く抜けた
so ra ta ka ku nu ke ta
一路奔往高远的天空
いつも见ていた
i tsu mo mi te i ta
一直以来都久久地注视着
近いようで远くて
chi ka i yo u de to o ku te
若即若离 仿佛咫尺天涯
いつだって届かない
i tsu da tte to do ka na i
不论何时 总是伸手不及
どうして
do u shi te
究竟为何
と问いかけた声も揺れる
to ta i ka ke ta ko e mo yu re ru
就连这般询问 也不断摇荡
ゆらゆら
yu ra yu ra
随波荡漾
水面に浮かんだ
mi na mo ni u ka n da
沉浮于水面之上
月は何も语らない
tsu ki ha na ni mo ka ta ra na i
月亮始终一言不发
ただの傍観者
ta da no bo u ka n sya
一个沉默的旁观者
ほらあっちへ
ho ra a cchi he
看它去往彼岸
握る手が痛い
ni gi ru te ga i ta i
紧攥的手中散发着痛处