夜晚十点,某个酒店里。
Jona听完手下们关于封锁航线的汇报后,露出了不屑的笑容:“Vuoi ripetere il trucco? Questo è inutile(还想故技重施吗?没用的)!”
一旁的博士闻言,好奇地问道:“Hai qualche buona idea(你有什么好点子吗)?”
“ovviamente(当然),”她伸出食指,指着炎黄地图里的香江部分,“Dal momento che vogliono tenerci a terra così tanto, allora vogliamo solo scappare(既然他们这么想把我们关在陆地里,那么我们就偏偏要逃出来).”
“Hanno bloccato le rotte aeree e le rotte marittime di tutte le città lungo la costa, si può dire che i mezzi di trasporto a nostra disposizione siano pochissimi(他们已经封锁了沿岸所有城市的飞行航线和海上航线,可以说我们能够利用的交通工具是非常少了).”
Jona的手指划过几处打叉的地方,这些都是不能使用的交通设施。
“Ma quelli pubblici non funzionano, non ci impedisce di utilizzare quelli privati(但是公用的不行,并不妨碍我们使用私用的).”
博士明白了她的话语:“Stai parlando di utilizzare uno yacht privato(你是说用私人游艇吗)?”
“Sì, e il nostro Blood Moon ha anche piantato una spia a Xiangjiang: possiamo prendere in prestito il suo yacht privato per andare a Lidou Bay sull'isola di Xedan(是的,并且我们血月也在香江安插了一个间谍,我们可以借用他的私人游艇去往细担岛的立陡湾).”
“C'è la nostra barca a prenderci(在那里有我们的船来接应我们).”
她点了点距离香江不远处的细担岛,结束了整体计划的设想。同时为了避免计划有不周全的地方,她在话毕时还补充了一句。
“Qualsiasi idea, tutti(各位还有什么想法)?”
“guida del gruppo(队长),”话音刚落,还真有一个组员提出了问题,“Non lo trovi strano? Perché abbiamo chiaramente sfondato il blocco una volta, ma perché questa volta hanno scelto di chiudere il percorso? Sospetto che questo sia il trucco del popolo Yanhuang(你不觉得奇怪吗?为什么明明我们已经突破了一次他们的封锁,可结果这次他们为什么还是选择了封闭航线这条办法?我怀疑这是炎黄人的诡计).”
还没等他说完,就有人嗤笑起来:“Com'è possibile, questo gruppo di scimmie dalla pelle gialla non può pensare così tanto(怎么可能,这群黄皮猴子不可能有那么多心思的).”
然而Jona却是认真地考虑了这个问题:“Hmm ... In effetti, non possiamo prendere alla leggera l'altra parte. Anche se il dottore ha lanciato il localizzatore che John ha messo in quel momento, non possiamo escludere che l'altra parte abbia altri modi per trovare la nostra posizione(嗯……的确,我们不能对对方掉以轻心,即使博士在那个时候把John放的定位器给扔了,我们也不能不排除对方有其他能找到我们方位的方法).”
说话的同时,她赞赏地望了博士一眼,心里想着:“也算是个可靠的男人,可惜是个同性恋。”
她顺便还瞥了博士身边的哑巴黑衣人一眼,发现博士居然在这个严肃的时候还对他那个老相好动手动脚的,顿时被恶心到了,连忙回过头,不再看那两个发狗粮的男人。
“Quindi è impostato per il momento, ora mi riposerò per due ore. due ore dopo, riunito in questa stanza(那么就暂时这样定了,现在休息两个小时。两个小时后,在这个房间集合).”
Jona如此下达命令道。
……
三个小时后,香江南区沿岸。
“Questi due(就是这两个).”一位华人指着两个快艇的位置,对Jona说道。
“Ok, grazie per il tuo duro lavoro(好的,辛苦你了), ‘她向那位华人说道,’“Blood Moon non dimenticherà il tuo contributo(血月不会忘记你的贡献的).”
“Dona il sangue per la luna di sangue(向血月献上鲜血)!”华人气势高昂地说道。
“Dona il sangue per la luna di sangue(向血月献上鲜血)!”Jona敬了个礼,随后便招呼组员上船启航。
目送着Jona他们的离去后,那个华人转身准备离开。
然而就在这个时候,一段对话传入了他的耳朵里。
“没想到居然能钓上这样一条小鱼,还真是意外之喜呢。”
“要杀了他吗?”
“抓活的,我可想借他的口来套出血月安在这里的间谍呢。”
他脸色大变,瞬间转变为吸血鬼模式。可是还没等他回过身,喉咙突然爆开,顿时身首异处。
此时顾武费晃悠悠地走过来,他踢了踢不断发出呼噜声的头颅,又看了看颤抖不已的无头身体,感叹道:“还好吸血鬼生命力顽强,换上普通人来的话恐怕早就死掉了。”
随后他招呼着特警们过来,把这个血月间谍收押下去了。
之后,徐正背着狙击枪走了过来,询问道:
“现在去追捕他们吗?”
顾武费摇了摇头,解释道:“现在还不行,夜晚是吸血鬼战斗力最强大的时候,更何况我还想搞波大的。”
“什么意思?”徐正有些摸不着头脑。
“快艇这个交通工具能够行驶的程路太短,是不可能达到意大利的。所以我料想他们肯定在炎黄境内停靠了他们自己的船只。”
“既然有自己的船只的话,那么为了防备海盗和敌意份子的袭击,船里肯定备有不少血月研究出来的武器,”此刻顾武费的眼里冒着名为雄心的火焰,“如果能拿走那些武器的话,我们国家的武装起码能上升一个档次!”
“啊这……”徐正仿佛在顾武费的身上看到了抗日战争时期革命战士的光辉。