在顾武费等人空降到对方甲板的时候,船长早就带着一群船员恭候已久了。
船长连忙跑去握住顾武费的双手,笑盈盈地问候道:“长官好。”
“您好,”顾武费标准地立了个军礼,“由于贵船违反了临时交通规定,请立刻停下来接受我军的护航返程。”
“这……”船长的脸上十分犹豫,悄悄地往他塞上一叠美金,“我们这里的货物实在是等不了,可以通融一下吗?”
“抱歉,规定就是规定。”顾武费表面上义正言辞,但实际上却是收下了这叠美金。
船长仿佛看到了希望,于是他一边摆出一副潸然泪下的表情,一边又往顾武费那里塞了一叠美金:“长官,我实在等不及啊,真的不能通融一下吗?”
他不动声色地收下了钱,露出很为难的脸色:“可是规定……”
该死的黄皮猴子,亚洲血吸虫!船长心里暗骂着贪婪的顾武费,同时又送了一叠美金。
“……也是能因人而异的嘛!”他顿时喜笑颜开起来,拍了拍船长的肩膀,放松了要求:“只要让我们检查一下你们的货物,也是能放你们走的!”
“多谢长官。”船长暗松一口气,忙为他们指引船舱的入口处。
在船长给顾武费等人指路的同时,Jona在桥楼里一直在观察着他们。
奇怪,我是不是在哪里见过那个人?Jona抚弄着下巴,盯着为首的顾武费,对于自己暗升出来的熟悉感感到奇怪。
“Ho sempre un genere di sensibilità, pensiero che questo collega non è probabilmente tale persona(我总有一种感觉,觉得这个家伙好像不是这样的人)?”作为一个合格的吸血鬼猎人,她总是对自己的直觉深信不疑,“No, devo ricordarlo al capitano(不行,我必须去提醒船长).”
然而当她企图提醒船长的时候,已经为时已晚——顾武费站在门口,甩手给了船长一枪,同时将一个不明物品丢进了船舱里。
“Combatti!Ci hanno trovato(反击!我们被发现了)!”
一看到门口里乍现的白光,她就知道埋伏在船舱里的战斗人员已经暂时失去了能力,便快步跳下桥楼,拿起一把银十字剑,指挥着惊慌失措的船员。
“你们先进去把那些瞎子干掉,”顾武费紧盯着跳下来的Jona,同时指挥一组特警进入船舱击杀里面的战斗人员,“这里就由我和A组应付!”
“是!”
Jona朝着他的方向冲锋而来,她握着这把十字剑刺向顾武费的胸口,剑刃上迸发出耀眼的光芒。
而顾武费面对着她的攻击却是不慌不忙,腕上的手镯绽放出刺目的蓝光。他右手拿着的92式手枪,左手变出三个蓝色的圆环,双持向Jona发起攻击。
由双方同时发起进攻为契机,甲板上的战斗正式开始了。
与此同时,在众人没有注意到的海上。
“你们用这个真的不会把船炸沉吗?”John看着在船身上安装爆破设备的两个特警,担忧地问道。
“没事的,这可是精准爆破,”其中一位向他竖起大拇指,保证道:“在爆炸方面我们可是专业的,顶多就是漏进点水而已。”
“……搞快点。”他沉默一会儿,也只能作罢。
不到一两分钟的时间,炸药就安装好了,那两个特警连忙招呼着载兵船后退。
“赶快离远点,别被溅射物伤到了!”
过了几十秒后,船身轰然炸开,一阵灰尘散尽后,一个缺口出现在大家面前。
John站立在载兵船上,瞥了其他人一眼:“我先探探路,你们随后跟上。”
话毕,他便不等众人出声,化为了一群蝙蝠涌进了缺口。
在缺口的另一边,一些战斗人员被突如其来的爆炸声吸引注意。
“Come è esplosa qui(这里怎么爆炸了)?”
“È il nemico(是敌人吗)?”
有人上前想一探究竟,可还没有前进几步,就被忽然冒出来的东西吓了一跳。
“Ciò è tutto il dispositivo(这是什么玩意?!)”
“È il blocco(是蝙蝠)”有眼尖的人看出了在船舱里乱窜的蝙蝠。
“Ma perché i pipistrelli sono qui(但是蝙蝠怎么会在这里)?”其他人提出了疑问。
一位老练的吸血鬼猎人闻言,顿时脸色大变,连忙呼喊起来:“Corri, questo è il pipistrello della famiglia di sangue(快跑,这是血族的蝙蝠化形)!”
蝙蝠化形是血族的拿手好戏,它常常被用作于移动和躲避攻击,但是它之所以著名,不仅仅是因为它的移动灵活,更是因为它还是一个恐怖的杀敌手段。
然而他这句话说得太晚了:一个战斗人员突然发出了撕心裂肺的惨嚎,吸引所有人的注意力。众人转头一看,发现他被一群蝙蝠包围着,身躯以肉眼可见的速度萎缩起来,最后变成一具干尸,倒下了地板上。
“Hans! ”他身旁的人想要去救援他,但还没有走几步就被一群蝙蝠围住了,“Dovrebbero morire, i boils a me(该死,给我滚)!”
而且不仅仅是他那里出现了这种现象,其他人也一样被蝙蝠群包围着,纷纷踏上了Hans的步伐。
“Dannazione, ci sono ancora più pipistrelli(可恶,居然还衍化出更多的蝙蝠了)!”那位老练的吸血鬼猎人看见从干尸里爬出来的蝙蝠,心里暗骂一句遭:“Non ci sono armi specificamente progettate per trattare con innati pipistrelli, e l'arsenale più vicino è ad almeno dieci minuti di distanza(这里没有专门对付蝙蝠化身的武器,而且从这里赶到武器库起码也要十几分钟的距离).”
“Ma se l'avessi fatto, i fratelli sarebbero morti in dieci minuti(可是如果真要去的话,在这十几分钟里兄弟们早就死光了啊).”此时那位吸血鬼猎人的内心里颇为煎熬。
不过很快他就不用抉择了——那群蝙蝠忽然聚拢起来,凝聚成一个人型,同时一只顶着一套衣服的蝙蝠从上而下地落了下来,John的身影在那位吸血鬼猎人的面前显现而出。
“Perché, perché ha rinunciato all'incarnazione del pipistrello(为什么,为什么他放弃蝙蝠化形了)?”他疑惑地扫视周围,却惊异地发现周围除了他和John外已经没有一个活人了。
“com'è possibile?In realtà ha ucciso tutti i 16 combattenti qui in un minuto(怎么可能?他居然在一分钟的时间里将这里十六个战斗人员全部杀完了)?!”
John恐怖的实力不禁让他倒吸冷气,在如此恐怖的实力面前他完全丧失了抵抗心理。
“Dove si trova(她在哪)?”
“Che cosa(什么)?”
John忽然说出一句话,可是他没有听清。
“Dove si trova(她在哪)?”John再次重复一遍。
“Chi è lei(她是谁)?”
“La bambina che hai rapito(你们绑架的小女孩).”
“Quindi tu sei John(那么说你就是John)? ”他哈哈一笑,接着就向对方竖起了中指,“ Vai all'inferno, traditore(下地狱去吧,叛徒)!”
John闻言并没有愤怒,反而像是早有预料一般,平静地伸出手,然后猛地一握。
那位吸血鬼猎人蓦然间吐了一大口鲜血,他望向胸口里突然出现的利刃。随后他又转头看向匍匐在背上的蝙蝠,看着蝙蝠变成利刃的下端,露出了恍然大悟的表情。
John无视了那个濒死的吸血鬼猎人,直径地越过他走向了船舱深处。
然而对方却是一点也不想放过John,他举起手中装有对血族特效子弹的冲锋枪,朝向John开枪。
“Muore il ribelle, offre l'anima al mese di anima(去死吧叛徒,向血月献上鲜血)!”
然而只听一声响指,那位吸血鬼猎人瞬间炸开,血肉洒了一地,连扣下扳机的机会都没有。
过了几分钟后,一群特警来到了这里,他们既惊奇又恶心地看着满地的干尸,内心复杂不已。
沉默了许久,终于有人发出了一声感叹:
“这就是顾长官所说的异常吗?真是恐怖啊……”