This Will Be the Day
They see you as small and helpless
他们认为你弱小无助
They see you as just a child
他们只把你当成小孩
Surprise when they find out that a warrior will soon run wild
当他们发现一个勇士即将君临会惊讶无比
Prepare for your greatest moments
迎接你最伟大的瞬间
Prepare for your finest hour
迎接你最辉煌的时刻
The dream that you've always dreamed is suddenly about to flower
你一直以来祈求的梦想霍然就要成为现实
We are lightning
我们是闪电
Straying from the thunder
从雷霆中失落而出
Miracles of ancient wonder
远古神迹中的奇迹
This will be the day we've waited for
这将是我们期待已久的一天
This will be the day we open up the door
这将是我们敞开大门的一天
I don't wanna hear your absolution
我不想听你忏悔
Hope your ready for a revolution
我要你准备革命
Welcome to a world of new solutions
欢迎来到四通八达的世界
Welcome to a world of bloody evolution
欢迎来到血腥进化的世界
In time-your heart will open minds
总有一天你会豁然开朗
A story will be told
一段传奇将被传颂
And victory is in a simple soul
胜利藏于朴实之魂中
Your world needs a great defender
你的世界需要强大的守护者
Your world's in the way of harm
你的世界阻挡着伤害的蔓延
You want a romantic life a fairytale that's full of charm
你渴望的浪漫一生是充满魅力的童话
Beware that the light is fading
要当心光芒正在暗淡
Beware as the dark returns
要提防黑暗随时回归
This world's unforgiving even brilliant lights will cease to burn
这个世界毫不留情,再灿烂的火花也会熄灭
Legends scatter
神话消散
Day and night will sever
昼夜将被分离
Hope and peace are lost forever
希望与安宁永久失迷
This will be the day we've waited for
这将是我们期待已久的一天
This will be the day we open up the door
这将是我们敞开大门的一天
I don't wanna hear your absolution
我不想听你忏悔
Hope your ready for a revolution
我要你准备革命
Welcome to a world of new solutions
欢迎来到四通八达的世界
Welcome to a world of bloody evolution
欢迎来到血腥进化的世界
In time-your heart will open minds
总有一天你会豁然开朗
A story will be told
一段传奇将被传颂
And victory is in a simple soul
胜利藏于朴实之魂中
There*s a point where it tips【那将是万物颠覆之时】
There*s a point where it breaks【那将是一切破碎之时】
There*s a point where it bends 【那将是天地扭曲之时】
And a point we just can’t take【那将是我们爆发之时】
Anymore【不再忍耐之时】
There*s a line that we’ll cross【这是我们必将跨越的道路】
And there’s no return【这是我们无法回头的征程】
There*s a time and a place【直到未来某时某地那刻】
No bridges left to burn【我们将连后路全部斩断】
Anymore【绝不回头】
We can’t just wait with lives at stake【生死攸关时怎能坐以待毙】
Until they think we’re ready【待到他们认为我们以就绪之时】
Our enemies are gathering【我们的敌人早已聚集成群蓄势待发】
The storm is growing deadly【那暴风雨已越来越猛烈】
Now it*s time to say goodbye【就让我们在此刻道别】
To the things we loved【向我们挚爱之物挥手再见】
And the innocence of youth【告别那纯洁年少的自己】
How the time seemed to fly【时光流逝的如此之快】
From our carefree lives【转眼间我们便已远离无忧无虑的日子】
And the solitude and peace we always knew【还有那以为理所应当的和平与安逸】
There*s a day when we’ll fight【那将是我们浴血奋战之日】
And we’re not gonna fall【不胜不休定要取胜】
There*s a day when we’ll stand【那是我们坚决抵抗之日】
And a day when we won’t crawl 【再也不会低头匍匐之日】
Anymore【绝不倒下】
There’s a moment in time【或许在未来某刻】
And there’s no going back【我们再无后路可退】
When we’re pushed too hard【倘若我们被逼上绝路】
And we won’t hold our attack【我们定将放手应战】
Anymore【全力还击】
We can’t just cling to childish things【我们怎能再墨守成规】
As evil just grows closer【在这邪恶一路侵蚀之时】
Humanity’s in jeopardy【人类正面临存亡关头】
This fight is far from over【这战争还远未结束】
Now it*s time to say goodbye【就让我们在此刻道别】
To the things we loved【向挚爱之物挥手再见】
And the innocence of youth【告别那纯洁年少的自己】
With a doubt in our minds【怀着内心深处的那份疑问】
Why we chose this life【为何我们会选择这样的道路呢】
And at times we can’t help wondering...【尽管那时我们没有时间去思考原因】
Were we born to fight and die? 【我们就是为战而生浴血而死的吗】
Sacrificed for one huge lie? 【只是为一个弥天大谎而无谓牺牲吗】
Are we heroes keeping peace? 【我们是为和平而战的英雄吗】
Or are we weapons? 【抑或只不过是一把兵器】
Pointed at the enemy 【用来抵挡所谓敌人】
So someone else can claim a victory? 【直到某人堂而皇之宣告胜利到来】
Now it*s time to say goodbye【就在此刻让我们道别吧】
To the things we loved【向挚爱之物挥手再见】
And the innocence of youth【告别曾经年少无知的自己】
How the time seemed to fly【时光流逝的如此之快】
From our carefree lives【转眼间无忧无虑的日子已成过去】
And the solitude and peace we always knew【那以为理所应当的和平与安逸也已消逝不再】
The end
PS:你们以为是更新?太甜(天真)了,这只是RWBY前两部op的歌词,愚人节快乐!被骗到的自觉举爪!