“……‘朔’在五洲各国中有不同的叫法,譬如沃恩早时就把它称之为‘希尔文’。这种神灵所给予我们凡人的通向那个世界的大门,其尽头所到达的地点,在任何情况下都是不可预知的。
“与信使穿越镜面所依赖的魔能不同,‘朔’的形成极其复杂,和世界上众多无法解释的现象一样,是一种‘超自然’的‘状态’。但我们需要铭记在心的是:穿梭镜面,这或许是信使的一个固有技能,但通过朔门,这则毫无疑问是我们在钻世界的空子。不是信使的普通人穿过朔门,其在足尖点进那面世界的一瞬,其自身所固有的意志状态就已经开始模糊了。而这种‘所固有的意志状态’,也就是魔法学上所延伸出的‘存在度’概念,是一个人被他人从感官、思维甚至意识上感受到,以及让世界接纳自己的‘立足之本’。
“但是,自人类文明的渊源处找寻,我们发现,信使与‘旅行者’之间的关系,似乎生来就是确定下来的。刻意或不小心进入朔门的普通人,一旦与信使达成‘契约’,那他就会被创造一切规则的神灵宽恕,从而获得继续‘存在’在这个世界上的权力。同时,若离开了‘旅行者’的需求,信使这个特殊群体在世界上的地位,或许会一跌再跌,最终以‘破坏平等’的理由憾然从世界消失。
“毕竟,要知道,无论是瑞亚拉的贤哲,还是迪瓦当的诗人,只要这个人仍然拥有心跳与思想,他就一定会嫉妒和憧憬……”
——希尔文:世界美好的谎言
拜伦·尤金
著
“……我曾于年少之时饱读诗书,因此深谙那个世界的美妙与精致。知不,若瑞亚拉的天空不再湛蓝,那位名叫莎士比亚的孩子,他或许就不会让赫米娅与拉山德相爱……”
——安妮的晚餐
克洛怡·琼森
著
“但愿人长久,千里共婵娟。”
——水调歌头·明月几时有
苏轼
著