本篇目有打印印刷问题,可能是作者创作时的笔误或者传给后代时的传述失误,请大家尽可能谅解,因为时代久远。
दुनिया की सुबह, पृथ्वी भगवान awoke,
अराजकता में खींच, सब कुछ की नींव रखना
उसकी त्वचा मिट्टी का एक विशाल विस्तार है,
भूरे रंग के गहरे, अनंत जीवन शक्ति रहस्य शामिल है
और पहाड़ो को देखो! उन्हें उस (धरती) में जमा दिया,
एक ड्रैगन की तरह घुमावदार, स्वर्ग और पृथ्वी के फ्रेम को पकड़े हुए।
एवरेस्ट, उसके उच्च सिर,
सफेद बर्फ, पवित्र प्रकाश चमक रहा है
नदी उसके माध्यम से एक जीवित रक्त की तरह बहती है,
पीला नदी पेंटियम, जीवन के प्राचीन पहलुओं को बताते हुए;
विशाल अमेज़न नदी लाखों लोगों को खिलाती है,
धरती की सिंचाई करें और बंजर को हरे अनाज में बदल दें।
घास एक नरम मखमल कंबल की तरह उसके स्तन पर फैल गया,
हवा चलती है, घास चलती है, और भेड़ सफेद बादलों की तरह बहती है
सिरेगेटी जीवन के चरण,
जंगली चपेट में आना, प्रकृति की उत्तेजना का पता लगाएं
पृथ्वी भगवान चुप्पी में देता है, इनाम के लिए कभी नहीं पूछता है,
अनाज को जन्म दे, ताकि मनुष्य फल
पेड़ों को बोलते हैं और अपने मीठे फल देते हैं,
खनिजों गहरी दफन, सभ्यता के उदय में मदद
उसने धरती के प्रत्येक भाग को सुरक्षित रखा,
गांव शांत है और शहर अपनी बाहों में समृद्ध है।
मानव मांगों के सामने, वह सहिष्णु था,
केवल आशा है कि हम इस खूबसूरत धरती का पोषण और संरक्षण करें।
कोई बात नहीं, कैसे साल बदल गए, वह दृढ़ रहे,
ठोस हथियारों के साथ, सभी चीजों की शांति की रक्षा करें
在世界初绽曙光之际,大地之神苏醒,
于混沌中伸展身躯,奠定万物根基。
他的肌肤,是广袤无垠的土壤,
棕褐深沉,蕴藏无尽生机奥秘。
山脉是他隆起的脊梁,坚毅刚强,
如巨龙蜿蜒,撑起天地的框架。
珠穆朗玛,是他高昂的头颅,
皑皑白雪,闪耀神圣的光芒。
河流似灵动的血脉,在他体内流淌,
黄河奔腾,诉说着古老的沧桑;
亚马逊河浩渺,滋养万千生命,
灌溉大地,让荒芜化为绿野粮仓。
草原如柔软绒毯,铺展在他胸膛,
风吹草动,羊群似白云飘荡。
塞伦盖蒂草原,生命的舞台,
角马奔腾,演绎自然的激昂。
大地之神默默付出,从不求报偿,
孕育五谷,让人类得以繁衍生息。
果树摇曳,奉献甜蜜的果实,
矿产深埋,助力文明的崛起。
他庇护着世间的每一寸土地,
村庄宁静,城市繁华皆在其怀里。
面对人类的索取,他宽容以待,
只盼我们珍惜,守护这美丽大地。
无论岁月如何变迁,他始终坚定,
用坚实臂膀,守护万物的安宁。