14话: 1章在救难活动中……是战斗!

作者:荣耀有你 更新时间:2022/10/13 22:38:07 字数:1942

看到的景象是在河滩上被三只像野狗一样的生物袭击的孩子。

一边从桥上跳下一边发动身体强化,强化敏捷准备着陆。

从落地就这样以接近四个地方的姿势,一口气向目的地跑出了。

歪曲空气的魔术,从假称远视来看,被袭击的只有一个人。

袭击的动物嘴里叼着什么,孩子的衣服是红色的。也就是说有可能出血了。

――不尽快帮助的话,关系到生命呢。

强化的分配,敏捷的二成,生命的二成。

将生命力加紧的部分负担,腰腿像疼痛一样疼痛。

但是,如果消费再扩大的话,野狗 (?) 不能和对方战斗……话虽如此,如果限制太多的话就来不及了。

不过,这也比跑车快一点。以后计算的话,时速不到四百公里吗?

踢出的脚像炸散河滩一样弹奏,像在地上爬行一样奔跑。

一转眼就到了现场。因为只有十秒左右,所以一公里多。

只是跑了那么多,腰腿已经筋疲力尽了。

孩子是男孩。左手已经从肘部没有了……

是昏迷了,还是来不及了,pikuri也没动。

“啊!啊啊啊啊啊啊啊啊!!」

从腰上拔出师傅给的小剑,以赶来的气势冲向一只野狗。

就这样在地面上滚动,扭动刀刃刺痛。

确认了痉挛开始了绝命动作的野狗,抬起头看少年。好,胸部在微微移动呢。

“太好了,赶上了……」

剩下的两只包围着突然冲进去的我,警戒了一会儿。

我也感觉到两只同时的话很严厉,所以不能动弹。

胶着状态……但是,也许是我看到小孩子,下定决心的一只飞来。

一边蹲下身子,一边拔出剑――拔不出来!?

可能是因为扭伤了肉,还是因为痉挛导致肌肉紧张……在我的力量下,小剑没有拔出。

可能是因为冲到上面的气势而受伤,右手麻木,无法用力。

在意料之外的那一瞬间,我注意到了,弄坏了野狗,被指甲钩住了食物,被拉倒了。

“啊!?」

引き摺られ、苦痛に声をあげるわたし。

倒れた衝撃で、顔から眼鏡が飛んで……野犬の様子が一変しました。

狩猟のための興奮から、繁殖の興奮へ。

後ろ足の間から赤黒い棒の様な物が――

「って、犬にまで効くの、”黄金比”!?」

反射的に眼鏡を拾おうとして、背後から踏みつけられ、動きを封じられました。

――しまった、無視して攻撃すれば良かったのに!?

トラウマから反射的に眼鏡を拾おうとした行動を悔いても、もう遅い。

押し倒されたわたしの背後、腰の辺りに、異様に熱い、硬く湿った感触……

「ちょっと待っ!確かにわたしはケモナーですが、そこまでの趣味はっ!ってかネコ派なんで勘弁!!」

混乱して意味不明な主張をしてみましたが、もちろん聞き入れてくれませんでした。

――これだから躾の悪いイヌコロは!

咄嗟に右手から左手に剣を持ち替え、逆手に持って背後を攻撃。

窮鼠の攻撃に、野犬はわたしの上から飛び退きました。すぐさま身体を起こして迎撃の態勢を……取れませんでした。

振り返った瞬間、もう一匹が反対側から体当たりしてきたんです。

再び倒れ臥し、捲くれ上がるローブ。圧し掛かってくる犬の――今度は肌に直接熱い感触が。

「や、やだ!?」

その感触に三年前を思い浮かべ、思考が止まります。

脳裏に浮かぶのは、切り抜ける対策ではなく、逆転の戦法でもなく……恐怖の記憶のみ。

魔力を練ることもできず、剣を振ることもできず、ただ逃げる為にカリカリと地面を力無く掻き――

ズドン、という凄まじい轟音。

思考が絶望に染まる直前、わたしに圧し掛かった野犬は、風の砲弾で上半身を吹き飛ばされました。

小石を風で巻き上げ、内側に向け螺旋を描くように吹き込み、巻き上げた小石で威力を強化された風は、まるで収束された散弾の様。

それでいて、すぐ傍のわたしには掠り傷一つ付けない完璧な制御。

「し、師匠!」

……わたしの、英雄が駆けつけてくれました。

落ち着いて考えてみれば、ただの犬。師匠の敵ではなく、残り一匹もあっという間に駆逐されました。

わたしは野犬の内臓と返り血を頭から浴びた状態で、師匠に抱きとめられ……ゲンコツを落とされたのです。

「いっ、痛いです、師匠」

「当たり前だ!まったくお前はなぜ、そう前に出たがる。魔術がなんのためにあると思ってる?」

「師匠、ここは襲われたヒロインを助け出す感動のシーンです。なんでゲンコツなんですか」

「臓物塗れのヒロインなぞ要らんわ!」

今のわたしは野犬の確かにモツ塗れですけどね!

それにしても、確かに師匠の言う通り、少年を魔術に巻き込む危険のあった最初の一匹はともかく、後の二匹は魔術で対処してれば隙も出来なかったわけで。

物理バンザイの日本社会出身のわたしは、とっさの状況で魔術を選択するという思考にはなかなか辿り着けません。

これを実戦経験の無さと言うのでしょうか?

「でも、ありがとうございます。んで、すみません師匠、頭に血が上っちゃって」

「まあ、結果的に子供を助けられたから良しとするが。今後は衝動的に動くのではなく、最善を考えて動け」

上目遣いで萎らしく反省するわたしに、毒気を抜かれたのか怒気を収める師匠。

でも、なんで目を逸らすです?こっち見てくださいよ。

師匠はそのまま怪我をした子供の方へ向かい、治療にかかりました。

「生きてますか?」

「かろうじて、だな。私が治癒術が使えればこの腕も繋ぐ事ができるんだが。いや、これだけ食われていたら無理か」

「再生とかは無いんです?」

「それはかなり高位の治癒術で、私にはなおさら無理だ」

手持ちの治癒ポーションの効果で、出血は止まりましたが……あれ、この子?

健康状態を見るの為、”識別”でステータスを確認してみたら、ギフトを持っていました。

「師匠、この子……ギフト持ちです」

「は?」

「両手剣の才能がありますよ?」

「……この状態で、その才能か」

痛ましそうに少年を見る師匠。そうです、この子はすでに左手が……

「ハスタールさん、ユーリちゃん!無事か!」

そこへようやく、グスターさんたちが駆けつけてくれました。

わたしや師匠みたいに高速で移動する手段が無いので、しかたないですが。

カイムさんは周囲の警戒に辺りを捜索に行きます。意外と手馴れてるんですね。

「うわ、こりゃ酷いな……」

「一応出血は止めておいた。今夜は熱を出す危険があるので、ウチで休ませようと思う」

「ああ、そうしてくれて構わない。それにしても親はいないのか?」

「……ゼパルさん、こっちにいましたよ。二人。命を含めて、あちこち足りない状態です。それと他に野犬はいなさそうだ」

从河滩沿岸的杂木林中,警戒周围的凯姆先生回来了。

也就是说,这个孩子也是在这个世界上独处的吗?

“是吗?塞帕尔,对不起,能帮我找一下这个孩子的寄养家庭吗?」

“是啊。也不能放任不管。”

“喂,这个孩子不是亚历吗?”

看到少年,发出惊讶的声音的古斯特先生。

“古斯特,认识吗?」

“是巡回商人的儿子哦。为什么在这样的地方?」

“大概是被卷入了桥的崩塌中了吧。因为这是下游。”

“即使这样,行李呢?」

“由于雪的融化,河水在涨水。恐怕是被冲走了吧。”

巡回商人全年在一定的村子里巡回。听说因此没有房子,没有户籍的东西也很多。

这个孩子……亚历克你连回家都没有啊。

“这个时期野生动物也饿着肚子凶暴化。也要注意村子里的人。”

“我会告诉你暂时要严格监视。小村庄之类的,是个很好的饵食场所。”

因为人增加了,隐藏在师傅的背后的话,师傅催促村子的人警戒,发出指示。

干脆的表情……

――真严肃啊……啊!?

讨厌,不是看得入迷了吗?在这样紧张的场面不谨慎!

凯姆先生回应了师傅的指示。凯姆先生,看起来很年轻,是个很有实力的人吗?如无持っ礼品。

还有――

“师傅。今天和分享,而同时預かっ言わ成不?」

“尤里,你啊……既然有讨厌人的你,就不能长期保管吗?不好,如果把这个孩子和你挂在天平上的话,就拿你吧。”

“那真是太感谢了。恩,我总算忍耐一下,拜托了。”

是爽快地说什么高兴的事的师傅。

虽然有点烦恼,但是在这个孩子能独立之前交往也不错吧。因为我对孤单一人的亚历克感到了共鸣。

“……一个月了。在这期间教剑也不错吧。前几天,为了训练尤里而学习,所以没有浪费就好了”

“我也不是徒劳的。我只剩下一只了。”

为了考虑亚历克的将来,排遣沉没的心情,互相敲了那样的轻率。

这天,家庭增加了。

设置
阅读主题:
字体大小:
字体格式:
简体 繁体
页面宽度:
手机阅读
菠萝包轻小说

iOS版APP
安卓版APP

扫一扫下载