“在一个很遥远很遥远的地方有着一个美丽的村庄”“那里的风景美丽,那里的人民善良”
“神明大人眷顾着的土地啊”
“在一个遥远的村庄里有一个可敬的村长”
“他乐于助人,和蔼可亲”
“村庄总是充满着欢声笑语”
“村民们幸福啊”
“在美丽的村庄旁是美丽的花海”
“花海里有世界上最美丽的花朵”
“那是我所喜爱的曼罗拉啊”
“春天来临”
“可爱的村民围着花儿跳舞,围着花儿歌唱”
“美丽的花儿啊”
“你是否也爱着爱你的村民呢?”
“美丽的曼罗拉”
“你拥有着无尽的智慧”
“蝴蝶愿意为你舍弃一切”
“那么你所热爱的是爱你的蝴蝶吗”
“是啊”
“花儿所热爱的终究是滋养它的土地啊”
“污浊与圣洁”
“是你与土地啊”
“激情似火的夏季啊”
“村民们在你的笼罩下苦不堪言啊”
“花儿花儿,你快求求神明吧”
“让甘露滋养大地,让花海回复生机”
“我美丽的曼罗拉啊”
“即使是暴雨也不能使高洁的你低头吗?”
“你离村民们太远了,太远了”
“你愿意牺牲自己吗?”
“是秋高气爽的秋天啊”
“村民们的脸上挂起来了微笑”
“汗水滴落在土地上,是农民的辛勤啊”
“花儿啊,你看到了吗?”
“那是你爱着的的村民在向你表达感激呢”
“我美丽的曼罗拉啊”
“你看到了吗”
“这一定是你想要的吧”
“即便纯洁的你不再纯洁”
“村长带领村民们终究走向他们的未来啊”
“花儿,我美丽的曼罗拉,你能接受吗?”
“是寒风刺骨的冬季啊”
“美丽的你也没有办法了”
“天太冷了”
“你也不得不垂下枝头了吗?”
“可是村民们在受苦啊”
“你愿意看下去吗?”
“花儿啊,试着祈求神明吧,用你的一切”
“向神明献祭吧,用你最引以为傲啊美丽啊”
“美丽的花儿啊,你自愿牺牲一切吗”
“为了爱你的人,为了滋养你的土地啊”
“花儿啊,你救了人们,你是英雄啊”
“人们举行欢庆仪式”
“人们载歌载舞,好不快乐啊”
“花儿啊,我的曼罗拉”
“你的愿望达成了啊,人们歌颂你,人们将你写进故事里”
“来吧,让我赞颂你的功德,让我称赞你的牺牲”
“花儿,你大底是永远的以你最美丽的姿态,埋藏在了你爱着的土地里”
“花儿啊,花儿”
“我深深的迷恋着你的丑陋啊”
“花儿啊,花儿”
“你终究会和我相遇啊”
“你美丽着,纯洁着,丑陋着,令人唾弃着,我永远深爱着的曼罗拉”
————《西汀帝国诗歌选集》
作者未详,种族未详,大概创作与万神历144年左右。
注释:曼罗拉,原指对恋人的称呼,现多指对可憎之人或对不贞洁之人的讽刺
神明,现学者多认为是指为光明女神塞拉