在商谈完合作事宜之后,青云留下了一个最近刚办的银行卡号。
要说为什么青云又可以办银行卡号了,因为昨天学会化男妆之后就立刻去补办了身份证件。
然后就回到了教室,继续开始了她的躺平生涯。
因为中午没有午睡的缘故,所以下午上课时,她一直在犯困。
直到下午最后一节课,她被放多媒体的动静吵醒了。
那动静,像极了唱歌,像极了某个声音。
(这个声音怎么这么耳熟呢?哎,等等?!)
青云猛然抬头,看到了多媒体中播放的视频。
(这不是,呃,被自己吵醒也真是一种耻辱。)
没错,这是青云昨天在公园唱歌的视频。
然后一曲终了,学生滑到了下一个视频。
结果发现是B小町Vlog账号的视频,而视频内容……
结果是翻唱她的那首歌……
青云已经按耐不住自己内心吐槽的欲望了,咱要到授权了吗?咱就翻唱
不过她也释怀了,如果她现在用那个账号发一条声明的话,或许可以逼得很多人删视频,但这样一定会搞得自己口碑不好,多少会招点黑粉。
索性就让这些人蹭一波流量,翻唱一下,反而可以给她的乐队带来自来水。
不用自己宣传的流量,可真香,香极了。
而现在,青云在脑中的曲库思索着第二首音乐。
(唱哪首好呢?适合男生的歌……)
苦思冥想,就这样过去了一节课,下课还有五分钟的时候,青云终于想了出来。
(那就那首吧!正好现在也没带乐器。)
思索的时间总会这么快,因为在不经意间,时间就悄然流逝。
“我们今天第一堂课,挑一位同学上来唱一首歌吧。”
随后,她的视线开始在学生们的身上飘,最终,落在了青云的身上。
她自以为找到了班里的透明,想要帮助她融入集体。
因为她的计划就是,这个同学唱的好,她就带领全班鼓掌,唱的不好,她就带领全班一起帮这个人。
但她明显想多了。
青云走到讲台前,拿出手机,递给了老师。
音乐老师蒙了,这孩子怎么把手机拿出来了?
青云继续开口说。
“麻烦老师帮我录个视频,我来灵感了。”
音乐老师一听这话也来兴致了,灵感?难道这孩子要直接原创曲目?
“教室里都没有乐器,你要怎么创作呢?”
“如果你的灵感足够强烈,那你将不再拘束于乐器的选择,只要心中有旋律,你用任何的东西都可以演奏出它。”
青云打开了手机录像,放在了老师的手里,交代音乐老师对准她。
老师照做,然后,青云用讲台打起了拍子。
啪,啪,啪,三声响动过后,青云开口唱了起来。
There once was a ship that put to sea,
曾经有一艘出海的船,
The name of that ship was the Billy o' Tea,
那艘船的名字叫 Billy o' Tea,
The winds blew up her bow dipped down,
狂风袭来 船头下沉,
Blow my bully boys blow,
吹吧吹吧 尽管吹吧,
Soon may the Wellerman come,
Wellerman很快就要来了,
To bring us sugar and tea and rum,
给我们带来糖 茶和朗姆酒,
One day when the tonguin' is done,
等到一切结束的那天,
We'll take our leave and go,
我们就能离开了,
She had not been two weeks from shore,
船离岸还不到两周,
When down on her a right whale bore,
一头露脊鲸杀了出来,
The captain called all hands and swore,
船长召集全体船员 发誓说,
He'd take that whale in tow,
他一定要把这头鲸拖回岸边
是的,这是只有手打桌子的节拍作为伴奏的歌曲,但尽管没有伴奏,这首歌依旧动听。
Before the boat had hit the water,
在船落水之前,
The whale's tail came up and caught her,
鲸鱼的尾巴上来抓住了她,
All hands to the side harpooned and fought her,
所有人都手拿鱼叉去找她,
When she dived down below,
当她潜到下面的时候
青云只是自顾自的演奏,没有做什么,但是有回过神的同学开始录起了视频,他们的眼中满是崇拜。
No line was cut no whale was freed,
没有割断鱼线,也没有放生鲸鱼,
The captain's mind was not of greed,
船长的思想不是贪婪,
But he belonged to the Whaleman's creed,
实际上,他信仰捕鲸人的信条,
She took that ship in tow,
她把那艘船拖走了
依旧只有节拍的动静,但是有同学开始在下面跟着打起了拍子,声音很整齐,并不拖沓,也没有扰乱青云的节奏。
For forty days or even more,
四十多天的时间,
The line went slack then tight once more,
钓索松弛后 又绷紧了,
All boats were lost there were only four,
所有的小船都失踪了 只剩下四艘了,
But still that whale did go,
但那头鲸鱼仍在游动,
直到所有的同学,都加入了节拍,他们将手机放在书上,用书作为支撑,为这首歌曲,献上属于他们的一份力量。
One day when the tonguin' is done,
等到一切结束的那天,
We'll take our leave and go x2,
我们就能离开了。
一曲终了,青云不管呆愣的老师和同学,因为下课铃响了,而她也正好唱完歌,收回老师手里的手机,收拾完自己的书包,离开了教室。
而录下这段的同学,如同那天一般,将视频发了上去。