——————
相传曰:“古住,有一圣地为民所用,未知作其者,旦知中可泄食少许;亦可食,亦可举生之大事。”
惜无人寻之,只晓汕濂有一小圊¹;恒有人住之,以能不身内急之欲。
一日亭牛,,林与熊某、锈铜期衍;行中,熊曰食未饱,乃内隐也。问锈铜同往泄否?
而锈回曰“饱矣,且不必辞。”笑而拒之,问林;林亦感内急,寻六纸,同往小圊。
小圊内分四坑,侧开一窗,对有净台;右之小坑为熊之王座,坑无一人。林入左坑。熊蹲石坑,中隔二坑;少时欲泄,忽闻熊长息曰:“山内存知己,坑外苦比银²!”
正念于此,又来一人;泄于左中,俄而出声。闻左中之处俶一排气声甚响,熊乃大喜,欲笑又止。
泄将尽,右来一人;此乃速食者,食若无声、排若细流。前足入坑,后足欲出;倾刻而毕。但闻“哔”水一声,门既开也;又闻“呼”一声,此人己去也!
林泄毕,六纸尽,正清坑;现泄气之人已出,盖脂人³也,故泄以长气。
人既去,林临户待熊,熊度细食者,久而出。见其欣然曰”饱矣,饱矣!”
一日,后友论辨正兴,忽忆此事;乃记之,作小篇。⁴
虽未闻所曰圣地今何在,却道:“小圊虽小,无奇不有矣!”
·
注:
①圊:测所(这是认真的)
②银:这里指银河,这句话表达了对“知己”的独特情感
③脂人:富含脂肪的人
④这句话这相当于是一篇回忆文但又像是后来加上去的(但好像确实是回忆),作者不详(虽然就是我)

[需要更多翻译吗?]