成王二十三年

作者:鲁肃先生 更新时间:2024/4/17 9:59:36 字数:2556

【经】二十有三年春王正月。血姬败金泽人于如口,禽中行利奥、沃默乔叔。夏四月,尹子、吕子熙至自伐狮。五月,东御灾。王立太子辅。冬十有二月,日有食之。

【传】二十有三年春,术人纳议人柯而复之。

中行利奥、沃默乔叔帅师适如口纳图,血姬伏之,禽二子及众卒。

初,血姬闻如口闭而富,遂巡之。始知其民贸于鲛人,常以舞勺、及笄鬻金鱼*自鲛人,价倍于市。遂不欲与,故城之。

金泽子知之,使告狮王;狮王让于血姬曰:“盍执有功?”命归之。

血姬不可,曰:“有罪,故执之。”

曰:“多杀,少俘,使我不能多获于术人。”又曰:“唯贿是视,通于天洲,是故失樵,骍首*是正。”

狮王怒,将出血姬自盟。

鹫侯曰:“不可。言而不信,其罪大矣,讨而戮之,君之义也。抑人亦有言曰,牵牛以蹊人之田,而夺之牛,牵牛以蹊者,信有罪矣,而夺之牛,罚已重矣。血姬无德,其民何罪,岂能出之?出之,必有兵灾。盟之所书,神之所褔,悔之有殛,焉能出之?合诸侯而听讼,不亦可乎?”

乃卜期以听讼。

血姬贿鹫侯以求辞。鹫侯曰:“协其无才,唯礼是用,自求多福。”赠之《礼》而辞之。

乃贿诸侯以缓期。

夏四月,尹子、吕子熙至自伐狮。

乡勇请献捷。尹子不可,曰:“盗馘无捷,焉献之?”固请。曰:“谏者有刑”。死请。吕子熙曰:“乡勇者,侠也,侠者以武犯禁。用之难也。德王是故能用,怒之,王焉再用?”遂使献捷。

自是,有“盗馘献捷”之谚,荣耻善恶之义也。

王飨乡勇,皆田爵。

太子继请诛尹子,曰:“是役,心有三不德也。辅其贤也,心不能卫之,此为一;众卒盗馘,心不能止,此为二;金泽悖誓,心弗能全之,此为三。必戮之。”

王曰:“辅其病,弗听命也,尹子何罪?夫盗馘,敦笃诛其元,尹子何罪?于胄不拜,弗强,辨也,尹子何罪?”

遂使奏《彤弓》,赐彤弓一,彤矢百,玈弓矢千,使为皓阳侯。

尹子再拜稽首,辞曰:“三罪犹可免,多戮不可免。岂敢受彤弓?恐陨越于下,曝骨于市,以遗天子羞。君以田爵光启众卒,群侠安矣,其何贶如之,若专赐臣,是臣兴乡勇以自封也,其何罪大焉,敢以死请。子熙有下樵之功,且无罪,与之可也。”遂与吕子熙,为皓阳懿侯。

太子益怨王。

夏五月,庚午。太子适东御港而焚王之舟。既焚,有鲛美妇自海出,曰:“吾海妲也,汝燔说吾神,使我荐枕席。”太子说,遂合之。

辛未,王使尹子执太子继诸深宫,戮其傅、仆。

称灾,辟太子也。

王孙胛请易太子。遂立太子辅。

冬十有二月甲寅,日有食之。

——————————译文——————————

【传】二十有三年春。卡斯佛伦人请回了柯尔特,并恢复他做总统。

中行利奥和沃默乔叔带着军队前往印斯茅斯接受领土移交。血姬埋伏了他们,将两个人和士卒们都抓了起来。

之前,血姬听说印斯茅斯闭塞而富庶,于是巡视这个地方。才知道当地人和鲛人通贸易,用年轻的男女跟鲛人交易黄金和鱼获,价格是常规奴隶交易的好几倍。因此血姬不打算把这个地方给金泽子,所以在这里筑城。

金泽子知道了这件事,派人报告给狮王。狮王谴责血姬说:“为什么要抓捕有功劳的人?”并命令她把人还回去。

血姬不同意,说:“因为有罪,所以把他们两个抓了。”

还说:“杀的人太多,俘虏的太少,导致我们没有办法多从卡斯佛伦获得更多好处;”又说:“这些人收受贿赂,和天洲人勾结,因此樵地失守了,有红色的牛首作为证据。”

狮王生气,打算将血姬从同盟里驱逐出去。

鹫侯说:“不行。言而不信,他的罪恶是很大了;讨伐而处罚她,这是君王应当做的事。不过人们也有话说:‘牵牛践踏别人的田地,就把他的牛夺过来。’牵牛践踏田地的人,肯定是有过错的了;但夺走他的牛,惩罚就太重了。血姬没有德行,她的人民有什么罪过,怎么能把他们排除联盟之外呢?盟书,是神明赐福过的,如果悔弃就会遭到神罚,怎么能这样呢?将诸侯汇合起来听他们争讼,不也是可以的吗?”

于是占卜了会盟的日期来听争讼。

血姬贿赂鹫侯以请求争讼用的说辞。鹫侯说:“我仆协没有才能,只是用礼来履行职责,自己努力求取福分。”将《礼》书赠给了血姬并推辞了礼物。血姬只好又贿赂别的诸侯来推迟争讼的日期。

夏四月,尹子、吕子熙结束战争回国。

乡勇们请求向天子进献战功。尹子不同意,说:“我们没有打赢战争,战功又是靠盗割耳朵获取的,拿什么来献给天子呢?”乡勇坚持要进献战功。尹子说:“再提这件事的要受处罚。”乡勇们死命坚持。

吕子熙说:“这些乡勇,都是民间的侠士,侠士本来就是靠着勇武触犯各种禁令的人。使用它们已经很难了。因为天子有德,才能用他们打仗,触怒他们,天子再要用该怎么办呢?”

于是就让乡勇进献战功。

从这时开始,有了“盗馘献捷”的成语,说的是自己干了缺德事不以为耻反以为荣。

天子宴请了众多乡勇,都赐予了田地和爵位。

太子继申请处罚尹子,说:“这场战争,尹心做了三件缺德事。王子辅十分贤能,但尹心不能保护他,这是其一;众多士卒盗割耳朵,尹心不能阻止,这是其二;金泽子背弃誓言,尹心不能逼中行利奥跪拜,这是其三。一定要处罚他。”

天子说:“王子辅受伤,是因为不服从命令,尹子有什么罪过?盗割耳朵的事儿,已经恪尽职守地处决了领头人,尹子有什么罪过?穿上军服本就不应跪拜,不强迫别人是正义的,尹子有什么罪过?”

于是让乐师演唱《彤弓》,授予尹子红色的弓一把,红色的箭矢一百支;黑色的弓十把,黑色的箭矢一千支。并封为皓阳侯。

尹子行再拜稽首之礼,推辞说:“虽然三种罪行都可以免除,但处刑的人太多这件罪依然不能免除,怎么胆敢接受彤弓呢?怕是从席位上掉下来,在曝死于街巷,让天子蒙羞。天子您用田地和爵位大大地恩典了众多兵卒,各位侠士也都得到安定,还有比这更大的好事吗?如果单独再给臣下赏赐,那就是臣下动用乡勇来为自己求功名了。还有比这更大的罪过吗?我死也不能接受。吕子熙有攻克樵地的功劳,并且没有罪过,给他是可以的。”

于是就给了吕子熙,也就是皓阳懿侯。

太子继更加怨恨天子。

夏五月,庚午日,太子跑去东御港焚烧了天子的大船。烧完之后,有鲛人的美女从海中走出,对太子说:“我是海妲,你焚烧的祭品取悦了我的神明,于是让我来为你自荐枕席。”太子很高兴,于是就跟海妲**。

辛未日,天子让尹子逮捕了太子继,关在深宫里,并处死了太子太傅和太子的车夫。

王孙胛申请改立太子,于是立王太子辅为太子。

——————————注释——————————

金鱼*:鲛人使用的一种鱼型金条。但也可以理解成黄金和鱼获——如果尊重洛老原著的话。

骍首*:骍,音“骍”,指赤色的牛或者马,多用于祭祀。经过多带育种已经成为天洲特有动物了,因此可以作为证据。


设置
阅读主题:
字体大小:
字体格式:
简体 繁体
页面宽度:
手机阅读
菠萝包轻小说

iOS版APP
安卓版APP

扫一扫下载