【经】十年春王正月。三月。王克子春于月门。子春出奔狛。夷子春之族。夏四月,狛人来聘。秋七月,吕桓子如翠。
【传】十年春,金泽子使沃默乔叔载飞机十两至于元原以攻子春,越垣而焚其田、仓。尹文以青龙军自海绝子春之粮。
白虎军遂大饥,军吏数谋取商戈之粮。子春弗许,曰:“是为盗也,袭也侵也伐。吾义师也,始于忠义,继以盗贼,其终无殛,可乎?”
二月,大雨。师不堪馁,徒兵夜私登商戈之郛。卢癸先登,雷击之,颠,左右皆以为神殛。师大骇,乃止。
三月,白虎军多馁死。王师遂入月门,己亥,乃克。子春出奔狛,狛人执之。笾州遂平。
王乃毁白虎军,戮子春之族。而后哭师,使毋献俘馘,礼也。
夏四月,狛人使行人艾沃尔来聘,称将归子春,以易王入大盟之荐。
初。鸦侯汰侈,好为大宫,民不堪其役。孟柳生元之岁,羽谷、毛丘人乱,军乌巢。鸦侯遂乞师于北联,诸侯皆有赂。
蛛子蜜遂使狛貉会髅人、盔人伐其乱党,克焉。蛛人取羽谷,髅人取上毛,盔人取毛丘。
蛛子遂以羽谷封狛貉。
狛貉无子,生狛姬,性直,好兵,常与群公子游。其老请止之,狛貉不可,曰:“是祥瑞也,是子有其曾祖之性,或尸之矣。”
旃生愬我之岁之冬,鸦大饥;狛貉告觌于蛛子以饩其民,甚忧之,癸酉日,骤心疾而卒。
蛛子欲以狛姬妻戴子。戴子恶而宛。狛姬不可。
鸦公子无咎美而仁,鸦人说之,新获戾于谏而谪为阍。狛姬好之。
无咎谓狛姬曰:“昏我,我与女国。”遂召蛛人伐鸦,无咎启乌巢之门。蛛人入焉,遂灭鸦。鸦侯出奔梅而愬蛛。
国人丧太后之岁之春。狛人军上毛、毛丘,克而取之。诸侯怨焉。
夏,诸侯之师次于蛛封。蛛子惧,乃称狛姬悖命叛国以说,遂及诸侯盟。
狛姬闻之,遂自王,使鸦公子无咎为相,国称狛。
六月丁亥,鸦侯及蛛子、髅人、盔人伐狛。即军,狛姬以轻师入阵,获戴子、髅太子盍。诸侯大惧,遂遁,次于狛封而军。
是故狛姬诱子春而纳之,又执之以来寻盟。
王遂谋诸内阁。
吕子熙曰:“不可盟也。曰:‘好恶不愆,民知所适,事无不济。’诱而执人,吾所甚恶也。诱执归我,吾独何好焉?赏所甚恶,若所好何?吾求逋逃而近奸,所丧滋多。子父不奸之谓礼,守命共时之谓信,违此二者,奸莫大焉。无咎逐父奸国,狛姬弑夫悖命。若与之荐,是为赏不孝,赞奸淫,将天下若之何?”
王曰:“女许寡人子春之元,又讽寡人毋取。何如?”
对曰:“礼贵,元贱。王若好元而远礼,宁敢以其元代之。”
王不说。
金泽子谓王曰:“狛子*,吾之长姊,狛姬之曾祖也。昔者神之未登,吾从狛子,故事神而得寿。狛子之卒,吾淹于金泽,无吊亦无赙,悔之重矣。今四海之内,唯狛姬是嗣,幸而得国。王弗许盟,其恐无后矣。事神而无后,将明神若何?诗曰:‘兄弟急难。’*此之谓也。敢请之。”
王说,乃许荐之盟。
秋七月,王使吕恶如翠,以承大使之职,告商戈之平,荐狛入盟也。卒三事而无失礼,而后大疾,至于八月乃瘳。称吕桓子,嘉之也。
——————————注释——————————
蛛子蜜*:就是《异境马蒂尼》里的蜜缇·沃顿。
狛子*:就是《异境马蒂尼》里JQK三人组中代表K的欧罗莎。
‘兄弟急难。’*:出自《小雅·常棣》
——————————插画——————————
《狛姬》

——————————译文——————————
【传】桓王十年春天,金泽子让沃默乔叔运了十个中队的飞机抵达元原,用于攻打子春。越过高墙焚毁了他的田地和粮仓。尹文率领青龙军走海陆断绝了子春的粮路。
白虎军于是便遭受饥荒,军吏们都讨论夺取商戈城里的粮食。子春不同意,说:“这是盗贼行为,袭击就是侵略,侵略就是征伐。我们是仁义之师,因为忠诚仁义开始的行动,却用盗贼行为来维持下去,想要结束时不受到神的惩罚,可能吗?”
二月份,大雨。白虎军受不了饥饿,步兵夜里私下登上商戈城的外墙。叫卢癸的人先登城,遭到雷击,掉下来死了。左右的人都认为是神的惩罚,军队大为惊骇,就不敢登城偷粮了。
三月份,白虎军大多都饿死了。天子的军队就攻入月门,己亥日击败了白虎军。子春逃跑到狛国,狛国人逮捕了他。笾州的叛乱就平定了。
天子于是废除了白虎军,诛杀了子春全家。之后哀悼战死的人,要求不要进献俘虏和耳朵,(因为杀的都是自己人)这是合乎礼的。
夏季四月份,狛人派遣外交官艾沃尔来行聘礼,宣称将归还子春,用以交换天子推荐他们加入大盟。
早先。鸦侯傲慢奢侈,喜欢建造宫殿,国民不堪劳役。孟柳生下元的那一年,羽谷和毛丘的人发生叛乱,围住了鸦国首都乌巢。鸦侯就向北境联邦请求军队,用土地贿赂各国。
蛛子蜜就派遣狛貉随同髅国人和盔国人讨伐鸦国的叛乱分子,取胜。蛛国人获取了羽谷,髅国人获取了上毛,盔国人获取了毛丘。
蛛子就将狛貉分封在了羽谷这个地方。
狛貉没有儿子,有一个女儿叫狛姬,性情耿直,喜好武器,经常和各国的公子们一起游玩。家中管事的请求制止她。狛貉不同意,说:“这是祥瑞的征兆,这个孩子有她曾祖的性情,大概是曾祖附身在她身上了吧。”
旃生来起诉天洲的那一年冬天,鸦国发生大饥荒。狛貉向蛛子借粮食来救济民众,很担心这个事情。癸酉日,突发心脏病去世了。
蛛子打算将狛姬嫁给戴子。戴子相貌丑陋但性情温和。狛姬不同意。
鸦公子无咎相貌美丽并仁义,鸦国人都喜欢他,最近因为劝谏获罪,被贬谪为看大门的,狛姬跟他关系很好。
无咎就跟狛姬说:“你嫁给我,我把国家给你。”于是就召来蛛国人讨伐鸦国。无咎开启了乌巢城的城门,蛛人就进城,灭了鸦国。鸦侯逃跑到梅丽斯堡并对蛛国发起诉讼。
天洲人为太后服丧那一年的春天。蛛国人又进攻上毛和毛丘两个地方,都攻克并占领了。诸侯对此大为怨恨。
夏季,北境联邦诸侯的军队驻扎在蛛国的边境。蛛子恐惧,便宣称狛姬违背命令、背叛国家作为开脱,并和诸侯结盟。
狛姬听说了,便自称女王,让鸦公子无咎作宰相,国家就叫做狛。
当年六月丁亥日,鸦侯和蛛子、髅人、盔人讨伐狛国。开战之后,狛姬带着少量部队攻入联军阵地,斩杀了戴子和髅国的太子盍。联军大为惊惧,于是撤退,在狛国的边境上驻扎。
于是狛姬就引诱子春入境,又把他逮捕来寻求结盟。
天子就在内阁谋划这件事。
吕子熙说:“不能跟他结盟。俗话说:‘喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。’诱惑别人而逮住对方,这是我们厌恶的。靠诱惑逮捕别人而送到我们这里来,为什么我们就喜欢呢?奖赏我们所厌恶的,又该拿我们喜好的怎么办呢?我们求取逃犯而亲近奸邪,所丧失的更多了。”
“儿子和父亲不相违背叫做礼,见机行事完成君命叫做信。违背这两点,没有比这再大的邪恶了。无咎驱逐了父亲,灭亡了自己的国家;狛姬弑杀未婚夫,背弃命令。如果推荐他们加入大盟,这是奖赏不孝的人、赞助邪恶的人,天下又该怎么办呢?”
天子说:“你答应过寡人子春的脑袋,又劝谏寡人不要去取得。怎么回事呢?”
回答说:“道德高贵,首级低贱。天子如果喜欢首级,而远离了道德,我宁可用自己的脑袋来替代他。”
天子不高兴。
金泽子对天子说:“狛子,是我的大姐,狛姬的曾祖母。当初神还没有飞升的时候,我跟着狛子,因此得以侍奉神明获得长寿。狛子死的时候,我滞留在金泽,没法吊唁,也没法赠送助葬的财务,现在后悔很多了。”
“如今世界各地,只有狛姬是狛子的后代,有幸获得国家。如果天子不答应,恐怕她们就要绝后了。侍奉神明的人却没有后代,又拿神明怎么办呢?诗里说:‘兄弟有急迫的困难’就是这种情况了。胆敢为她请求。”
天子高兴。就答应推荐狛国加入大盟。
秋季七月份,天子让吕恶去到翠地,继承大盟大使的职位,报告商戈的危险已经得到平定,并推荐狛国加入大盟。完成三个任务,没有一点失去礼仪之处。之后就大病,到了八月才康复。
经中写吕桓子,这是对他的嘉奖。