【经】十有四年春王正月。成敛父会术人、狮人、金泽人、北联人、狛人、巫人、神岛人于翠。
三月,成敛父至自会。
夏,取雷礁。伐神岛。
冬。神岛人败王师于灿都。大盟入神岛。伐月。
【传】十有四年春王正月,成敛父会术人、狮人、金泽人、北联人、狛人、巫人、神岛人于翠。愬神岛于大盟。术人以巨鸟卫。
成敛父曰:“神岛人为泰坦逾三,非制也。请诸侯治之。”松浦敬曰:“‘天蛇’之十一,‘巨鸟’之三一,非泰坦也,舟也。”语及天蛇盗,笑。成敛父怒,遂骂。三日很。
丁未,巨鸟叛术,袭大盟。
初,月兽居月,将侵人,穹成,乃止。及天穹崩,既而谋殪人师,为巨炮于月,藏诸穴,周。紫阳紬之为相也,私,月兽贼而伪之,遂谋诱诸侯之师。遂以病毒盗巨鸟以作。
术人曰:“非我也,其自动。必有盗。”成敛父曰:“神岛必败其诉。故戕大盟,则不成治也。必其之为也。”且举正。松浦敬不能对。
华姬曰:“天王义,必不为是。我其亢之。”遂及士白伐巨鸟。不克。士白反天丛云剑诸华姬,遂辟巨鸟。遂说士白。
初,大成天王以巴方之女妻太子仁武,生王孙知及华姬。华姬好兵,勇而武。海老名里咲为紫阳紬甥,武而勇。皆从戎,为帅。将班天丛云剑,华姬及里咲竞。华姬败焉,或曰:“能得是剑以斩一敌,则死无憾矣。”
大盟首欧文曰:“在位而犯大盟,神岛之罪大矣。请为人者皆伐之。”诸侯皆曰:“惟命是听。”谋伐期。
遂执松浦敬,而归华姬。
三月,成敛父至自会,以告,谓桓子曰:“米戈之败也,诸侯先入,我失宝器矣。是役,我必先诸侯,不然,失神岛矣。”桓子说。
遂伐神岛。
夏五月,取雷礁。
冬十月,济,伐灿都,遂伐公宫,天王适岛田氏。
紫阳紬使华姬御士白,遂叛,使盗贼天王于道。士白及华姬战,落其兵,曰:“子志不齐,非常也,何为?”
华姬对曰:“我欲救父,故有异志。惧辱子命,故不敢言。”
士白曰:“行之。”遂救天王。
盗射天王,华姬无以保,遂舞天丛云剑以辟矢,惊。盗亦惊。王徒射盗,尽杀之。
天王曰:“剑由作,神岛之命未绝,由可以免。我用奸佞以犯诸侯,不可以免。我死,神岛可以平。”
华姬曰:“请代君父死。”王不可,锡天丛云剑于华姬,使保太子知、后及岛田氏以行。
天王遂乘华姬乘,及士白战,遂死。
神岛人见王尸,怒,遂有紫气东升。士卒乃兴,百姓兴,伤病兴,废疾兴,贱囚兴,皆执兵以犯王师,为潮为山。
尹靖辰曰:“是‘君子之怒’也,不退,我必败。”其监曰:“匹夫之怒也。退有诛。”杀监而后退。
神岛人遂逐王人,尽去之诸竟三舍乃止。
大盟维和师、术人、狮人、金泽人、北联人、狛人方至,遂入神岛。
于是月、穹洞及师直,紫阳紬遂使月兽自穹洞射。或以巫改穹洞,中穹。天穹遂尽毁。诸侯杀紫阳紬。
神岛人降,诸侯遂戍之,立太子知,盟而后摄。王师弗得入。
十一月,吕桓子将命伐诸侯。天蛇侵弇。乃止。
书败,未胜也,且失神岛。
冬十有二月,诸侯伐月。
——————————译文——————————
【传】景王十四年春季正月,成敛父在翠地会见卡斯佛伦人、莱恩尼亚人、金泽人、北境联邦人、狛国人、巫国人、神岛人。将神岛的战争行为诉讼到大盟。卡斯佛伦人用巨鸟号泰坦做护卫。
成敛父说:“神岛人建造了超过三个泰坦,不符合大盟的制度。请诸侯们都制裁他。”松浦敬说:“只有天蛇号的十分之一大小,巨鸟号的三分之一大小,这不是泰坦,是舰船。”提到天蛇窃取泰坦的事情,发笑。成敛父发怒,于是辱骂松浦敬。彼此争吵了三天。
丁未日,巨鸟号泰坦背叛卡斯佛伦,袭击了盟会现场。
当初,月兽(moon-beast)居住在月球上,将要侵略人类,天穹落成,就停止了。到了天穹破损的时候,又谋划消灭人类的军队,于是在月球的地下造了一门大炮,非常隐秘。
神岛的首相紫阳紬独处的时候,月兽杀害并伪装成她,于是谋划引诱诸侯的军队。于是用病毒盗取巨鸟号来作乱。
卡斯佛伦说:“不是我们干的,巨鸟自己动起来了,一定是被夺走了。”成敛父说:“神岛人一定败诉,因此戕害大盟,这样我们就治不了他了。这一定是他们的作为。”举出相关的证据,松浦敬没法对答。
华姬说:“神岛天王是讲信义的,一定不会这样做。我来对抗巨鸟。”于是和士白联合起来讨伐巨鸟。不能取胜。士白将天丛云剑还给华姬,将巨鸟劈成两半。华姬于是非常欣赏士白。
当初,大成天王主持将巴方国的女子嫁给了太子仁武(现天王),太子仁武生了王孙知(太子知)和华姬。华姬喜欢兵器,骁勇又善战。海老名里咲是紫阳紬的外甥女,善战又骁勇。都去当兵,做将帅。将要颁发天丛云剑,华姬和里咲彼此竞争。华姬没有赢,经常说:“如果能用天丛云剑斩杀一个敌人,我就死而无憾了。”
大盟秘书长欧文说:“在大盟的行列里却侵犯大盟,神岛的罪太大了。请只要还是人类的都讨伐他。”诸侯都说:“一定听从您的命令。”谋划讨伐的日期。
于是逮捕了松浦敬,将华姬送回神岛。
三月份,成敛父从盟会回来,报告发生的情况,对桓子说:“米戈战败的时候,诸侯先进入米戈的都城,导致我们失去了米戈的宝器。这一次,我们一定要抢在诸侯前面,不然会失去占有神岛的机会。”吕桓子高兴。
于是讨伐神岛。
夏季五月份,攻占了雷礁群岛。
冬季十月,登陆神岛,进攻神岛首都灿都,于是进攻天王的宫殿。神岛天王逃到岛田家里去。
紫阳紬支走华姬去抵挡士白,然后叛变,派人在半路刺杀神岛天王。士白和华姬交战,将她的兵器打落,说:“你的意志不专注,这不是常态,怎么回事?”
华姬回答说:“我想救我父亲,所以有别的想法。惧怕侮辱了你使命,所以不敢告诉你。”
士白说:“你去吧!”于是就去救神岛天王。
刺客向神岛天王开枪,华姬没有能够用来保护天王的东西,于是舞动天丛云剑将子弹都劈开了,自己非常惊讶。刺客们也都惊讶。天王的亲兵向刺客们开枪,将他们全部杀死。
神岛天王说:“天丛云剑有所作为,说明神岛命不该绝,仍然可以免罪。我任用了小人冒犯了诸侯,没法免罪了。我死了,神岛可以安定。”
华姬说:“请让我替您战死。”神岛天王不同意,将天丛云剑赐给了华姬,让她掩护太子知和王后以及岛田家的人逃走。
天王于是乘坐华姬的载具,和士白交战,战死了。
神岛人看见天王的尸体,发怒,便有祥瑞之气从东方升起。士兵们就起来,百姓也起来,受伤生病的起来,残疾的人起来,贱民和囚犯起来,都拿着兵器攻击天洲的军队,像潮水和山峦一样。
尹靖辰说:“这是发生‘君子之怒’了,如果不撤退,我们一定战败。”负责监督他的太监说:“这只是匹夫之怒。撤退的要杀头。”于是就杀死太监之后撤退。
神岛人就追逐天洲军队,将他们从国境线上逼退三舍才停止。
这个时候大盟的维和军、卡斯佛伦人、莱恩尼亚人、金泽人、北境联邦人、狛国人的联军刚好抵达,于是就进入神岛。
这个时候月亮、天穹的窟窿、还有联军正好连成一条线,紫阳紬就让月兽用月亮上的大炮对准穹洞射击。有人用巫蛊之术改变了窟窿的位置,大炮射在了天穹上,导致天穹完全崩塌。诸侯们就杀死了紫阳紬。
神岛人投降,诸侯们就戍守他,立太子知为新天王,结盟之后就替他治理国家。天洲的军队没法进去。
十一月份,吕桓子将要下令讨伐诸侯,这个时候天蛇侵犯弇州,于是停止。
《经》中写“败”,是因为没有战胜,并且失去了神岛。
冬季十二月,诸侯联军进攻月球。