本意只是让莉莉用一句很暖心的伟人名言鼓励琼恩,隐喻充满活力新人(琼恩)和现实主义老人(莉雅、皇帝、伊科特之流)的更替,没想到引起这么大反应。
非常抱歉orz,等明天编辑上班就改,今后作者会更注意台词细节的。
另外解释一下为什么要这样写。其实看到这儿大部分读者应该也猜出来了,“勇者”力量是千千万万普通人对“希望”、“抗争”、“正义”等概念的信仰投射。源自于书中基础设定——魔力是物质的精神力量,魔法是沟通物质的精神。
人当然也是物质,最活跃的物质。
就好像光明神力是人类对道德的信仰投射,公正神力是人类对公正和秩序的信仰投射,勇者之力也是类似的存在。
琼恩作为这种意志的承接者,作为一个活跃懵懂的年轻人,是必然会经历“旧有观念崩塌”、“察觉理想与现实错位”这一阶段的。帝国篇就是描绘这个过程,给莉雅最终带球跑路,琼恩性格变化这一重大转折作铺垫。
思考国家定义,反思人吃人社会荒谬性,最终认识到“国家不是土地或权力而是人”,是琼恩这一阶段必须经历的思想变化。(不然不太好跟帝国决裂。)
但既然大家都提示风险,那作者以后就略过这些内容。总之非常抱歉orz。
再说大勇者,大勇者设定中就是穿越过去的地球前辈,在异世界终结乱世,留下一堆后手,以图自己基业传承到永远(标准男频西幻文剧本)。结果被后代摆了一道。
这个世界穿越者挺多的,一方面是作者给自己西幻写作经验少,容易冒出中式内容打补丁,另一方面,穿越者也是最后灭世灾难的铺垫。
总之,作者立正挨打,让大家阅读体验不好永远都是作者的错,orz,以后会注意的。大家敏.感其实我也理解,一方面是大环境在收紧尺度,另一方面也是作者写了容易引起大家敏.感的话题。
但也不必太过紧张,这种程度的“人与社会关系”探讨,是在允许范围内的。引用那句名言倒确实有点麻烦,明早作者就赶紧联系编辑改了。