嘛,不会四书五经六艺称什么人才。陈人杰大大追求的是历世之材,有志之士,来治国安邦,或是救国存亡。因时而异,陈人杰大大逃不出时间,作者菌同样安于现状,很多事情的分岐都在于此。宋人兴于诗词,作者菌又有什么可兴的呢?
沁园春(吴门怀古)
草满姑苏,问讯夫差,今安在哉。望虎丘苍莽,愁随月上,蠡湖浩渺,兴逐潮来。自古男儿,可人心事,惆怅要离招不回。离之后,似舞阳几个,成甚人才。
西风斜照徘徊。比旧日江南尤可哀。叹茫茫马腹,黄尘如许,纷纷牛背,青眼难开。应物香销,乐天句杳,无限风情成死灰。都休问,向客边解后,只好拈杯。
习惯真可怕啊……十首沁园春了,比之夏元鼎大大犹有过之啊。夏元鼎大大修道,那么陈人杰大大就是修身了,多是彼及其身的词啊。所以,本首词依然怀古,不过换吴兴为吴门了。
"草满姑苏,问讯夫差,今安在哉。"嗯,故事发生在苏州或苏州一带,这里曾为春秋吴国故地。苏州吴县姑苏台……曾经吴王夫差,如今安在哉?
"望虎丘苍莽,愁随月上,蠡湖浩渺,兴逐潮来。"望……虎丘山,在江苏省苏州市西北,亦名海涌山。唐时因避讳曾改称武丘或兽丘,后復旧称。相传吴王阖闾葬此,愁思随月上(可知),蠡湖,越伐吴所造,兴与潮水来。
"自古男儿,可人心事,惆怅要离招不回。"自古我辈男儿,有才德的人(可爱的人,称心如意的人),惆怅于要离招不回来。这里要离有双重含意吧,春秋末吴国刺客。相传吴王阖闾派专诸刺杀王僚后,又派要离谋刺出奔在卫的王子庆忌(要离请吴王断其右手,杀其妻子,诈称得罪出逃。)。
"离之后,似舞阳几个,成甚人才。"所以在(要)离之后,刺客们像是(秦)舞阳的有几个,可称什么人才呢(荆轲的刺杀是失败的)?
中场
察士然后能知之,不可以为令,夫民不尽察。贤者然后行之,不可以为法,夫民不尽贤。杨朱、墨崔,天下之所察也,干世乱而卒不决,虽察而不可以为官职之令。鲍焦、华角,天下之所贤也,鲍焦木枯,华角赴河,虽贤不可以为耕战之士。故人主之察,智士尽其辩焉;人主之所尊,能士能尽其行焉。今世主察无用之辩,尊远功之行,索国之富强,不可得也。博习辩智如孔、墨,孔、墨不耕耨,则国何得焉?修孝寡欲如曾、史,曾、史不战攻,则国何利焉?匹夫有私便,人主有公利。不作而养足,不仕而名显,此私便也;息文学而明法度,塞私便而一功劳,此公利也。错法以道民也,而又贵文学,则民之所师法也疑;赏功以劝民也,而又尊行修,则民之产利也惰。夫贵文学以疑法,尊行修以贰功,索国之富强,不可得也。
搢笏干戚,不适有方铁铦;登降周旋,不逮日中奏百;《狸首》射侯,不当强弩趋发;干城距衡冲,不若堙穴伏橐。古人亟于德,中世逐于智,当今争于力。古者寡事而备简,朴陋而不尽,故有珧铫而推车者。古者人寡而相亲,物多而轻利易让,故有揖让而传天下者。然则行揖让,高慈惠,而道仁厚,皆推政也。处多事之时,用寡事之器,非智者之备也;当大争之世,而循揖让之轨,非圣人之治也。故智者不乘推车,圣人不行推政也。
只有明察的人才能通晓的东西,不可用来作为法令,因为民众不都是明察的。只有贤能的人才能做到的事情,不可用来作为法律,因为民众不都是贤能的。杨朱、墨翟是天下公认明察的人,但他们想整顿乱世,终究却找不到解决的办法;他们的学说虽属明察,却并不能作为官方的法令。鲍焦、华角是天下公认贤能的人,鲍焦抱木而死,华角投河自尽;他们虽属贤能,却并不能成为耕作打仗的人。所以,君主要加以明察的,智士就在这方面竭尽巧辩;君主要予以推崇的,能人就在这方面全力去干。当代君主把没有实际功效的行为认为可尊,而想求得国家的富强,这是不可能的事。像孔子、墨子那样知识渊博、机智巧辩的人,但他们不从事耕作,国家能得到什么好处呢?像曾参、史鲍那样讲究孝道、清心寡欲的人,但他们不参加打仗,国家能得到什么利益呢?个人有私利,君主有公利。不耕作而给养充足,不做官而声名显赫,这是私利;废除私学而彰明法度,堵塞私利而一概按功行赏,这是公利。一方面设置法令来引导民众,另一方面却又推崇私学,民众就会对遵守法令产生怀疑;一方面奖赏功劳。来鼓励民众,另一方面却又祟尚修身养性,民众就会懒于耕战。推崇私学而使法令受到怀疑,崇尚修身养性而使论功行赏出现双重标准,要想求得到国家的富强是不可能的。
朝用笏板和仪仗兵器,敌不过大刀长矛;讲究升降转身繁琐礼仪,其效用难以和日行百里的士卒训练相提并论;奏着《狸首》乐章而演习射靶的仪式,比不上硬弓劲射的真功夫;捍卫城邑、抗拒冲车的防御战术,比不上通过地道水灌烟熏的进攻战术。古代的人在道德上竞争,中世的人在智谋上角逐,现在的人在力量上较量。古时候事少而设施简单,器具粗陋而不完善,所以有蚌壳做的除草农具和简陋的手推车。古时候人少而互相亲爱,物品丰富而轻视财利、容易谦让,所以有拱手把天下让给别人的作法。既然如此,那么他们行礼谦让,推祟仁慈恩惠,称道仁义忠厚,就都属于原始的政治措施了。处在多事的时代,却仍用少事时代的简陋器具,这不是聪明人该奉行的路线;处在大争的社会,却仍遵循礼让不止的老规矩,这不是圣人治理国家的方法。所以聪明人不坐古代的手推车,圣人不采用手推车式的原始政治。
"西风斜照徘徊。比旧日江南尤可哀。叹茫茫马腹,黄尘如许,纷纷牛背,青眼难开。应物香销,乐天句杳,无限风情成死灰。都休问,向客边解后,只好拈杯。"
西风斜照,就好似在徘徊。比起旧日的江南,尤为令人悲痛……叹,茫茫纷纷,马腹牛背……怎么也是这些为黄尘事,青眼难。
应物,香销,乐天(……)句杳无可寻迹,无限的风情,已成死灰。
"都休问,向客边解后,只好拈杯。"都不要问,和客人相解后……嘛,举起酒杯。
所以还是,欲知后词如何,且听下回分解。